Psalm 39:6
Compared across 28 translations
English
“Surely every man walks around like a shadow [in a charade];Surely they make an uproar for nothing;Each one builds up riches, not knowing who will receive them.
Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
“Surely every man walks about as [h]a phantom;Surely they make an uproar for nothing;He amasses riches and does not know who will gather them.
People are only shadows as they go here and there. They rush around, but it doesn’t mean anything. They pile up wealth, but they don’t know who will finally get it.
“Surely everyone goes around like a mere phantom; in vain they rush about, heaping up wealth without knowing whose it will finally be.
‘Surely everyone goes around like a mere phantom; in vain they rush about, heaping up wealth without knowing whose it will finally be.
We are merely moving shadows, and all our busy rushing ends in nothing.We heap up wealth, not knowing who will spend it.
Arabic
إِنَّمَا كَخَيَالٍ يَتَمَشَّى الإِنْسَانُ، فَعَبَثاً يُكَافِحُ النَّاسُ. يَجْمَعُ الْوَاحِدُ مِنْهُمْ ثَرْوَةً وَلَا يَدْرِي مَنْ يَرِثُهَا مِنْ بَعْدِهِ.
Danish
Mit liv er kort ud fra dit perspektiv, et menneskes liv er flygtigt som et vindpust.
German
Wie begrenzt ist das Leben, das du mir gabst! Ein Nichts ist es in deinen Augen!Jeder Mensch, selbst der stärkste, ist nur ein Hauch, der vergeht –
Spanish
Es un suspiro que se pierde entre las sombras.Ilusorias son las riquezas que amontona,[a] pues no sabe quién se quedará con ellas.
Es un suspiro que se pierde entre las sombras.Ilusorias son las riquezas que amontona,[a] pues no sabe quién se quedará con ellas.
French
Voici : mes jours sont limités, |car tu leur as donné |la largeur d’une main.Oui, devant toi, |la durée de ma vie |n’est vraiment presque rien,même s’il est debout, |tout homme n’est qu’un souffle : Pause
Hiligaynon
ukon pareho lang sang landong nga nagakadula.Masako ang tawo sa mga buluhaton nga wala sing pulos.Nagatipon siya sang manggad,pero indi siya makahibalo kon sin-o ang magapulos sini kon mapatay na siya.
Korean
사람이 부산하게이리저리 뛰어다니지만그림자에 불과하고그 하는 일도 헛되며기를 쓰고 재산을 모으지만누가 가져갈지 알지 못합니다.
nl
Want voor U is mijn leven niet langer dan enkele decimeters.Mijn leven stelt in uw ogen niets voor.Ieder mens is maar een ademtocht.
Portuguese
Sim, cada um vai e volta como a sombra.Em vão se agita, amontoando riqueza sem saber quem ficará com ela.
Na verdade, o ser humano,por mais bem estabelecido que esteja na vida,é frágil como um sopro, é como uma sombra.Em vão corre atarefado, de um lado para o outro,e amontoa fortunas, para serem gastas por outros.
Romanian
Într-adevăr, omul călătoreşte ca umbra[b]; el se agită degeaba, adunând comori pe care nu ştie cine le va moşteni.
Russian
О Вечный, мой Бог, как многочисленны сотворённые Тобой чудеса и замыслы Твои о нас!Никто с Тобой не сравнится! Я бы стал возвещать о них и рассказывать, но их больше, чем можно счесть.
О Вечный, мой Бог, как многочисленны сотворённые Тобой чудеса и замыслы Твои о нас!Никто с Тобой не сравнится! Я бы стал возвещать о них и рассказывать, но их больше, чем можно счесть.
О Вечный, мой Бог, как многочисленны сотворённые Тобой чудеса и замыслы Твои о нас!Никто с Тобой не сравнится! Я бы стал возвещать о них и рассказывать, но их больше, чем можно счесть.
Многочисленны, Господи, мой Боже,чудеса, которые Ты сотворил,и замыслы Твои о нас!Кто с Тобою сравнится!Я бы стал возвещать о них и рассказывать,но их больше, чем можно счесть.
Swedish
Du har gett mig en handfull dagar, hela min livstid är ingenting för dig. En människas liv är bara en vindfläkt. Séla
Thai
มนุษย์เป็นแค่เงาแวบไปแวบมาวิ่งวุ่นทำโน่นทำนี่แต่ก็สูญเปล่าทรัพย์สมบัติที่สะสมไว้ไม่รู้ว่าใครจะได้ไป
zh-Hans
人生不过是幻影,劳碌奔波却一场空,积蓄财富却不知谁来享用。
世 人 行 动 实 系 幻 影 。 他 们 忙 乱 , 真 是 枉 然 ; 积 蓄 财 宝 , 不 知 将 来 有 谁 收 取 。
zh-Hant
人生不過是幻影,勞碌奔波卻一場空,積蓄財富卻不知誰來享用。