Psalm 38 : 4

Psalm 38:4

Compared across 28 translations

English
For my iniquities have gone over my head [like the waves of a flood];As a heavy burden they weigh too much for me.
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
For my iniquities are gone over my head;As a heavy burden they weigh too much for me.
My guilt has become too much for me. It is a load too heavy to carry.
My guilt has overwhelmed me like a burden too heavy to bear.
My guilt has overwhelmed me like a burden too heavy to bear.
My guilt overwhelms me— it is a burden too heavy to bear.
Arabic
طَمَتْ آثَامِي فَوْقَ رَأْسِي. وَصَارَتْ كَعِبْءٍ ثَقِيلٍ لَا طَاقَةَ لِي عَلَى حَمْلِهِ.
Danish
Min krop sygner hen på grund af din vrede, mit helbred er nedbrudt som følge af synd.
German
Weil ich unter deinem Strafgericht leide,habe ich keine heile Stelle mehr am Körper. Weil mich die Sünde anklagt, sind alle meine Glieder krank.
Spanish
Mis maldades me abruman, son una carga demasiado pesada.
Mis maldades me abruman, son una carga demasiado pesada.
French
en mon corps, |plus rien n’est intact |sous l’effet de ta colère,dans mes membres, rien n’est sain, |mon péché en est la cause.
Hiligaynon
Daw malumos na ako sa akon mga sala,pareho ini sang mabug-at nga palas-anon nga indi ko masarangan.
Korean
내 죄가 내 머리까지 넘쳐무거운 짐같이 되었으므로내가 감당할 수 없습니다.
nl
Door uw toorn ben ik ziek geworden,door mijn zonde heb ik mijn gezondheid verloren.
Portuguese
As minhas culpas me afogam;são como um fardo pesado e insuportável.
As minhas culpas me submergem inteiramente.São como um fardo demasiado pesado para as minhas forças.
Romanian
Căci fărădelegile mele mă copleşesc, ca o povară grea; sunt prea grele pentru mine.
Russian
и сердце моё загорелось.Пока я размышлял, вспыхнул огонь, и тогда я сказал своими устами:
и сердце моё загорелось.Пока я размышлял, вспыхнул огонь, и тогда я сказал своими устами:
и сердце моё загорелось.Пока я размышлял, вспыхнул огонь, и тогда я сказал своими устами:
и сердце мое загорелось.Пока я размышлял, вспыхнул огонь,и тогда я сказал своими устами:
Swedish
Ingenting är helt i min kropp för din vredes skull, ingenting är friskt i min kropp för min synds skull.
Thai
ความผิดของข้าพระองค์ท่วมท้นข้าพระองค์เหมือนภาระอันหนักหน่วงเกินจะแบกไว้
zh-Hans
我的罪恶滔天,使我不堪其重。
我 的 罪 孽 高 过 我 的 头 , 如 同 重 担 叫 我 担 当 不 起 。
zh-Hant
我的罪惡滔天,使我不堪其重。