Psalm 38:14
Compared across 28 translations
English
Yes, I am like a man who does not hear,In whose mouth are no arguments.
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
Yes, I am like a man who does not hear,And in whose mouth are no arguments.
I’m like someone who doesn’t hear. I’m like someone whose mouth can’t make any reply.
I have become like one who does not hear, whose mouth can offer no reply.
I have become like one who does not hear, whose mouth can offer no reply.
I choose to hear nothing, and I make no reply.
Arabic
كُنْتُ كَمَنْ لَا يَسْمَعُ، وَكَمَنْ لَيْسَ فِي فَمِهِ حُجَّةٌ.
Danish
Jeg er som en døv, der ikke kan høre, som en stum, der ikke kan tale.
German
Und ich? Ich tue so, als hätte ich nichts gehört; ich schweige zu ihren Anklagen wie ein Stummer.
Spanish
Soy como los que no oyen ni pueden defenderse.
Soy como los que no oyen ni pueden defenderse.
French
Pourtant, moi je fais le sourd |pour ne pas entendre,je reste la bouche close |comme si j’étais muet.
Hiligaynon
Ginapabungol-bungulan ko lang ang ila malain nga ginaplano kag wala ako nagasabat,
Korean
나는 듣지 못해서대답할 수 없는 사람처럼되었습니다.
nl
Het lijkt wel of ik doof ben,ik hoor niets.Ik kan niet meer spreken,ik krijg mijn mond niet open.
Portuguese
Fiz-me como quem não ouve,e em cuja boca não há resposta.
Não abro a minha boca; nada tenho a replicar.
Romanian
Am ajuns ca omul care nu aude şi a cărui gură nu mai are răspuns.
Russian
Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться, прежде чем я уйду, и меня не станет».
Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться, прежде чем я уйду, и меня не станет».
Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться, прежде чем я уйду, и меня не станет».
Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться,прежде чем я уйду и меня не станет».
Swedish
Men jag är som en döv som ingenting hör, som en stum som inte kan öppna sin mun.
Thai
ข้าพระองค์กลายเป็นเหมือนคนที่ไม่ได้ยินอะไรผู้ซึ่งไม่สามารถปริปากโต้ตอบ
zh-Hant
我就像一個不能聽、不能辯的人。