Psalm 38 : 10

Psalm 38:10

Compared across 29 translations

English
My heart throbs violently, my strength fails me;And as for the light of my eyes, even that has also gone from me.
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
My heart throbs, my strength fails me;And the light of my eyes, even [f]that [g]has gone from me.
My heart pounds, and my strength is gone. My eyes can hardly see.
My heart pounds, my strength fails me; even the light has gone from my eyes.
My heart pounds, my strength fails me; even the light has gone from my eyes.
My heart beats wildly, my strength fails, and I am going blind.
Arabic
خَفَقَ قَلْبِي وَفَارَقَتْنِي قُوَّتِي، وَاضْمَحَلَّ فِيَّ نُورُ عَيْنَيَّ.
Danish
Herre, du ved, hvad jeg længes efter! Du hører alle mine suk.
German
Herr, du kennst meine Sehnsucht, du hörst mein Seufzen!
Spanish
Late mi corazón con violencia, las fuerzas me abandonan, hasta la luz de mis ojos se apaga.
Late mi corazón con violencia, las fuerzas me abandonan, hasta la luz de mis ojos se apaga.
French
Eternel, tous mes désirs |je te les ai présentés,et tous mes soupirs |sont connus de toi.
Hiligaynon
Nagakubakuba ang akon dughan; wala na ako sang kusog,kag malubog na ang akon panulok.
Japanese
動悸は激しく、体力は消耗し、目も見えなくなりつつあります。
Korean
내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하며내 눈빛도 흐려졌습니다.
nl
Here, de verlangens van mijn hartzijn voor U als een open boek,U hoort elke zucht die ik slaak.
Portuguese
Meu coração palpita, as forças me faltam;até a luz dos meus olhos se foi.
O meu coração bate apressado, faltam-me as forças;até a luz dos olhos me vai faltando.
Romanian
Mi se zbate inima, puterile mă părăsesc, nici chiar lumina ochilor mei nu o mai am!
Russian
Я молчу, я не открываю уст, потому что это Ты меня наказываешь.
Я молчу, я не открываю уст, потому что это Ты меня наказываешь.
Я молчу, я не открываю уст, потому что это Ты меня наказываешь.
Я молчу; я не открываю уст,потому что Ты это сделал.
Swedish
Herre, du vet allt jag längtar efter, varje suck ligger öppen för dig.
Thai
ใจของข้าพระองค์เต้นระรัว กำลังวังชาของข้าพระองค์ถดถอยและตาของข้าพระองค์ก็มืดมัวไป
zh-Hans
我的心砰砰直跳,气力衰竭,眼睛黯淡无光。
我 心 跳 动 , 我 力 衰 微 , 连 我 眼 中 的 光 也 没 有 了 。
zh-Hant
我的心砰砰直跳,氣力衰竭,眼睛黯淡無光。