Psalm 37:8
Compared across 29 translations
English
Cease from anger and abandon wrath;Do not fret; it leads only to evil.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
Cease from anger and forsake wrath;Do not fret; it leads only to evildoing.
Turn away from anger and don’t give in to wrath. Don’t be upset, because that only leads to evil.
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret—it leads only to evil.
Refrain from anger and turn from wrath; do not fret – it leads only to evil.
Stop being angry! Turn from your rage!Do not lose your temper— it only leads to harm.
Arabic
كُفَّ عَنِ الْغَضَبِ، وَانْبُذِ السَّخَطَ، وَلَا تَتَهَوَّرْ لِئَلّا تَفْعَلَ الشَّرَّ.
Danish
For selv om det ikke ser retfærdigt ud, skal du ikke fare op i vrede.
German
Lass dich nicht von Zorn und Wut überwältigen, denn wenn du dich ereiferst, gerätst du schnell ins Unrecht.
Spanish
Refrena tu enojo, abandona la ira; no te irrites, pues esto conduce al mal.
Refrena tu enojo, abandona la ira; no te irrites, pues esto conduce al mal.
French
Laisse la colère, |calme ton courroux,ne t’irrite pas, |car, en fin de compte, |tu ferais le mal.
Hiligaynon
Indi ka magpangakig ukon magkaugot sa ila.Indi ka magpanginit, kay makapalain lang ina sa imo.
Japanese
怒るのをやめ、憤りを捨てなさい。くよくよと思い悩んではいけません。自分に害をもたらすだけです。
Korean
화를 내지 말고 분노를 그쳐라.안달하며 걱정하지 말아라.이것은 악으로 치우칠 뿐이다.
nl
Word niet boosen laat elke vorm van kwaadheid schieten,wees ook nooit jaloers,want dat brengt u van kwaad tot erger.
Portuguese
Evite a ira e rejeite a fúria;não se irrite: isso só leva ao mal.
Não te indignes e deixa a ira;não te irrites, será só para teu prejuízo.
Romanian
Renunţă la mânie, părăseşte furia! Nu te mânia, căci mânia duce numai la rău!
Russian
Тело моё горит огнём, и нет на мне здорового места.
Тело моё горит огнём, и нет на мне здорового места.
Тело моё горит огнём, и нет на мне здорового места.
Палящей болью полны мои бедра,нет на теле моем здорового места.
Swedish
Låt inte din vrede ta överhanden, vänd dig från den! Reta inte upp dig, för det medför bara ont.
Thai
จงระงับโทสะ เลิกโมโหโกรธาเสียอย่าเดือดเนื้อร้อนใจ ซึ่งมีแต่จะนำไปสู่ความเลวร้าย
zh-Hant
你要抑制怒氣,除掉憤怒;不要心懷不平,那會導致你作惡。