Psalm 37:21
Compared across 29 translations
English
The wicked borrows and does not pay back,But the righteous is gracious and kind and gives.
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
The wicked borrows and does not pay back,But the righteous is gracious and gives.
Sinful people borrow and don’t pay back. But those who are godly give freely to others.
The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously;
The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously;
The wicked borrow and never repay, but the godly are generous givers.
Arabic
يَقْتَرِضُ الشِّرِّيرُ وَلَا يَفِي، أَمَّا الصِّدِّيقُ فَيَتَرَأَّفُ وَيُعْطِي بِسَخَاءٍ.
Danish
Medlidenhed og gavmildhed kendetegner de gudfrygtige, mens de gudløse låner uden at betale tilbage.
German
Der Gewissenlose leiht sich Geld und zahlt es nicht zurück. Doch wer Gott gehorcht, ist großzügig und schenkt gerne.
Spanish
Los malvados piden prestado y no pagan, pero los justos dan con generosidad.
Los malvados piden prestado y no pagan, pero los justos dan con generosidad.
French
Le méchant emprunte |mais il ne rend pas ;le juste a pitié, |il est généreux.
Hiligaynon
Ang mga malaot nagahulam kag wala nagabayad.Pero ang mga matarong mahinatagon.
Japanese
悪者は借りても、返済できません。しかし、正しい人は施しができるまでになります。
Korean
악인은 돈을 빌려 쓰고도갚지 않지만의로운 사람은은혜를 베풀고 주기를 좋아한다.
nl
De goddeloze leent wel,maar geeft nooit terug.Maar de oprechte mensbekommert zich om een anderen geeft wat nodig is.
Portuguese
Os ímpios tomam emprestado e não devolvem,mas os justos dão com generosidade;
Os ímpios pedem emprestado e ficam a dever;os justos se compadecem e até dão sem recompensa.
Romanian
Cel rău împrumută, dar nu mai dă înapoi; cel drept însă este milos şi înapoiază.
Russian
Злом воздают мне за добро, враждуют со мною за то, что добру я следую.
Злом воздают мне за добро, враждуют со мною за то, что добру я следую.
Злом воздают мне за добро, враждуют со мною за то, что добру я следую.
Злом воздают мне за добро,враждуют со мною за то, что добру я следую.
Swedish
Den gudlöse lånar men betalar inte tillbaka. Den rättfärdige är generös med sina gåvor.
Thai
คนชั่วขอยืมแล้วไม่ใช้คืนส่วนคนชอบธรรมให้ด้วยใจกว้างขวาง
zh-Hant
惡人借債不還,義人慷慨給予。