Psalm 36 : 8

Psalm 36:8

Compared across 29 translations

English
They drink their fill of the abundance of Your house;And You allow them to drink from the river of Your delights.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
They drink their fill of the [f]abundance of Your house;And You give them to drink of the river of Your delights.
They eat well because there is more than enough in your house. You let them drink from your river that flows with good things.
They feast on the abundance of your house; you give them drink from your river of delights.
They feast in the abundance of your house; you give them drink from your river of delights.
You feed them from the abundance of your own house, letting them drink from your river of delights.
Arabic
يَرْتَوُونَ مِنْ خَيْرَاتِ بَيْتِكَ، وَمِنْ نَهْرِ نِعَمِكَ تَسْقِيهِمْ.
Danish
Hvor er din kærlighed fantastisk, Gud, mennesker søger ly i dine vingers skygge.
German
Wie kostbar ist deine Güte, o Gott: Bei dir finden Menschen Schutz und Sicherheit.
Spanish
Se sacian de la abundancia de tu casa; les das a beber de tu río de deleites.
Se sacian de la abundancia de tu casa; les das a beber de tu río de deleites.
French
Que ton amour est précieux, ô Dieu !Sous tes ailes, |les humains se réfugient.
Hiligaynon
Nagapaayaw sila sa kabugana sang pagkaon sa imo balay;ginapainom mo sila sa imo manami nga tubig.
Japanese
その人々はあなたの祝福を豊かに受けて養われ、喜びの川の水を心ゆくまで飲ませていただけるのです。
Korean
모든 사람이 주께서 공급하시는풍성한 음식으로 배불리 먹고주의 기쁨의 강물을마시고 있습니다.
nl
Wat is het geweldigom uw goedheid en liefde te mogen ervaren, Here!Daarom komen talloze mensen bij U schuilen.
Portuguese
Eles se banqueteiam na fartura da tua casa;tu lhes dás de beber do teu rio de delícias.
Tu os alimentas com as bênçãos da tua própria casae os fazes beber dos teus rios de gozo divino.
Romanian
Ei se satură de belşugul casei Tale şi Tu le dai să bea din râul desfătărilor Tale.
Russian
Перестань гневаться и оставь ярость, не раздражайся – это ведёт только к несчастью.
Перестань гневаться и оставь ярость, не раздражайся – это ведёт только к несчастью.
Перестань гневаться и оставь ярость, не раздражайся – это ведёт только к несчастью.
Перестань гневаться и оставь ярость,не раздражайся – это ведет только к несчастью.
Swedish
Hur dyrbar är inte din nåd, Gud! Människobarnen har sin tillflykt under dina vingars skugga.
Thai
พระองค์ทรงบำรุงเลี้ยงเขาด้วยความอุดมสมบูรณ์จากพระนิเวศของพระองค์และพระองค์ทรงให้เขาดื่มจากธารน้ำแห่งความปีติยินดีของพระองค์
zh-Hans
你让他们饱享你殿里的美食,畅饮你乐河中的水。
他 们 必 因 你 殿 里 的 肥 甘 得 以 饱 足 ; 你 也 必 叫 他 们 喝 你 乐 河 的 水 。
zh-Hant
你讓他們飽享你殿裡的美食,暢飲你樂河中的水。