Psalm 35 : 3

Psalm 35:3

Compared across 29 translations

English
Draw also the spear and javelin to meet those who pursue me.Say to my soul, “I am your salvation.”
Draw out also the spear, and stop the way against them that persecute me: say unto my soul, I am thy salvation.
Draw also the spear and [b]the battle-axe to meet those who pursue me;Say to my soul, “I am your salvation.”
Get your spear and javelin ready to fight against those who are chasing me. Say to me, “I will save you.”
Brandish spear and javelin[a] against those who pursue me.Say to me, “I am your salvation.”
Brandish spear and javelin[a] against those who pursue me.Say to me, ‘I am your salvation.’
Lift up your spear and javelin against those who pursue me.Let me hear you say, “I will give you victory!”
Arabic
جَرِّدْ رُمْحاً وَتَصَدَّ لِمُطَارِدِيَّ، وَقُلْ لِنَفْسِي: خَلاصُكِ أَنَا.
Danish
Kast dit spyd og brug din lanse mod dem, der forfølger mig. Lov mig, at du vil redde mig.
German
Nimm den Speer und stell dich meinen Verfolgern in den Weg! Versprich mir, dass du mir beistehst!
Spanish
Empuña la lanza y el hacha, y haz frente a[a] los que me persiguen.Quiero oírte decir: «Yo soy tu salvación».
Empuña la lanza y el hacha, y haz frente a[a] los que me persiguen.Quiero oírte decir: «Yo soy tu salvación».
French
Brandis ta lance |avec le javelot |contre mes poursuivants !Dis-moi que tu es mon Sauveur.
Hiligaynon
Ihanda ang imo gamay kag dako nga bangkaw kontra sa mga nagalagas sa akon,kag pasaliga ako nga luwason mo ako.
Japanese
槍を高く振りかざしてください。追っ手がすぐそこまで迫っていますから。決して敵の手に渡しはしないとおっしゃってください。
Korean
주의 창을 휘둘러나를 추격하는 자를 막으시고내 영혼에게“나는 너의 구원이라” 말씀하소서.
nl
Val mijn achtervolgers aan.Laat mij weten dat U mij zult verlossen!
Portuguese
Empunha a lança e o machado de guerra[a] contra os meus perseguidores.Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação”.
Levanta-te e barra o caminho aos meus perseguidores;Quero ouvir-te declarar: “Eu sou a tua salvação.”
Romanian
Dezveleşte-Ţi suliţa şi lancea pentru prigonitorii mei![a]Grăieşte sufletului meu: „Eu sunt mântuirea ta!“
Russian
Льстит он себе в своих же глазах, что ищет порок свой, чтобы возненавидеть его.[a]
Льстит он себе в своих же глазах, что ищет порок свой, чтобы возненавидеть его.[a]
Льстит он себе в своих же глазах, что ищет порок свой, чтобы возненавидеть его.[a]
Льстит он себе в своих же глазах,что ищет порок свой,чтобы возненавидеть его35:3 Или: «Он так превозносит себя, что не видит порок свой, чтобы возненавидеть его»..
Swedish
Lyft spjutet och lansen mot mina förföljare! Säg till mig: ”Jag är din räddning!”
Thai
ขอทรงชูหอกและขวานศึก[a]ต่อสู้ผู้รุกไล่ข้าพระองค์โปรดตรัสกับจิตใจของข้าพระองค์ว่า“เราคือความรอดของเจ้า”
zh-Hans
举起矛枪攻击追赶我的人。求你对我说:“我是你的拯救。”
抽 出 枪 来 , 挡 住 那 追 赶 我 的 ; 求 你 对 我 的 灵 魂 说 : 我 是 拯 救 你 的 。
zh-Hant
舉起矛槍攻擊追趕我的人。求你對我說:「我是你的拯救。」