Psalm 35 : 25

Psalm 35:25

Compared across 25 translations

English
Do not let them say in their heart, “Aha, that is what we wanted!”Do not let them say, “We have swallowed him up and destroyed him.”
Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it: let them not say, We have swallowed him up.
Do not let them say in their heart, “Aha, our desire!”Do not let them say, “We have swallowed him up!”
Don’t let them think, “That’s exactly what we wanted!” Don’t let them say, “We have swallowed him up.”
Do not let them think, “Aha, just what we wanted!” or say, “We have swallowed him up.”
Do not let them think, ‘Aha, just what we wanted!’ or say, ‘We have swallowed him up.’
Don’t let them say, “Look, we got what we wanted! Now we will eat him alive!”
Arabic
لِئَلّا يَقُولُوا فِي أَنْفُسِهِمْ: «هَهْ! قَدْ ظَفِرْنَا بِهِ» أَوْ يَقُولُوا: «قَدِ ابْتَلَعْنَاهُ!»
Danish
Lad dem ikke sige: „Ha! Det gik, som vi havde håbet!” Lad dem ikke tænke: „Nu er det ude med ham!”
German
Niemals mehr sollen sie sagen können: »Ha, wir haben’s geschafft! Den haben wir fertiggemacht!«
Spanish
No permitas que piensen: «¡Así queríamos verlo!»No permitas que digan: «Nos lo hemos tragado vivo».
No permitas que piensen: «¡Así queríamos verlo!»No permitas que digan: «Nos lo hemos tragado vivo».
French
Qu’ils ne se disent pas : |« Ah, ah, c’est ce que nous voulions ! »Non, qu’ils ne disent pas : |« Nous n’avons fait de lui |qu’une bouchée ! »
Hiligaynon
Indi pagtuguti nga magsiling sila sa ila kaugalingon,“Ti, natuman gid ang amon ginahandom. Nalaglag namon siya!”
Japanese
「全く思いどおりに事が運んだ。ついに、あいつもおしまいだ」と言って、喜ぶことがないようにしてください。
Korean
그들이“아하, 우리가 원하는 대로되었다!”하고 말하지 못하게 하시며“우리가 저를 삼켜 버렸다!”하지 못하게 하소서.
nl
Dat zij niet kunnen denken:‘Ha! Nu gebeurt wat wij willen!Wij hebben hem eronder gekregen!’
Portuguese
Não deixes que pensem: “Ah! Era isso que queríamos!”,nem que digam: “Acabamos com ele!”
Não os deixes dizer:“Já estamos satisfeitos; conseguimos apanhá-lo!”
Romanian
Nici măcar să nu gândească: „Aha! Ce bine!“ Să nu zică: „L-am înghiţit!“
Swedish
Låt dem inte få säga: ”Ha, det gick som vi ville!” Låt dem inte säga: ”Nu har vi slukat honom.”
Thai
อย่าให้พวกเขาคิดว่า “นั่นไง ในที่สุดก็สมใจเรา!”หรือพูดว่า “เราได้กลืนกินเขาแล้ว”
zh-Hans
别让他们说:“哈哈,我们如愿以偿了!”别让他们说:“我们除掉他了!”
不 容 他 们 心 里 说 : 阿 哈 , 遂 我 们 的 心 愿 了 ! 不 容 他 们 说 : 我 们 已 经 把 他 吞 了 !
zh-Hant
別讓他們說:「哈哈,我們如願以償了!」別讓他們說:「我們除掉他了!」