Psalm 35 : 20

Psalm 35:20

Compared across 25 translations

English
For they do not speak peace,But they devise deceitful words [half-truths and lies] against those who are quiet in the land.
For they speak not peace: but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land.
For they do not speak peace,But they devise deceitful words against those who are quiet in the land.
They don’t speak words of peace. They make up false charges against those who live quietly in the land.
They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.
They do not speak peaceably, but devise false accusations against those who live quietly in the land.
They don’t talk of peace; they plot against innocent people who mind their own business.
Arabic
فَإِنَّهُمْ لَا يَتَكَلَّمُونَ بِالسَّلامِ، وَلَكِنَّهُمْ يَتَآمَرُونَ بِمَكْرٍ لِلإِيقَاعِ بِالْمُسَالِمِينَ السَّاكِنِينَ فِي الأَرْضِ.
Danish
De ønsker ikke at skabe fred, men planlægger ondt mod uskyldige folk.
German
Was sie sagen, dient nicht dem Frieden, und gegen die Menschen, die ruhig und friedlich in diesem Land leben, erfinden sie falsche Anschuldigungen.
Spanish
Porque no vienen en son de paz, sino que urden mentiras contra la gente apacible del país.
Porque no vienen en son de paz, sino que urden mentiras contra la gente apacible del país.
French
Car ce n’est pas la paix |qu’apporte leur parole,ils forgent des mensonges |contre les gens paisibles du pays.
Hiligaynon
Wala sila nagahambal sang mga pulong nga makapaayo sa iban,kundi nagahimo sila sang sugilanon nga wala sing kamatuorankontra sa mga tawo nga nagapuyo sing malinong sa sini nga lugar.
Japanese
平和や良い行いについては口をつぐむ彼らも、善良な市民を陥れる悪だくみとなると、とたんに能弁になります。
Korean
그들은 다정하게말하는 법이 없으며말없이 조용하게 살아가는 자를거짓말로 헐뜯고 괴롭힙니다.
nl
Zij zijn niet op vrede uit.Zij maken slechte plannen,gericht tegen hen die in rust en stilte leven.
Portuguese
Não falam pacificamente, mas planejam acusações falsas contra os que vivem tranqüilamente na terra.
São pessoas que não sabem falar de paz;proferem mentiras contra a vida de pessoas sossegadas e boas.
Romanian
Căci ei nu vorbesc de pace, ci urzesc înşelătorii împotriva oamenilor liniştiţi din ţară.
Swedish
Det de säger leder inte till fred, och de tänker ut svekfulla planer mot de stilla i landet.
Thai
คนเหล่านี้ไม่พูดกันอย่างสงบมีแต่คบคิดกันใส่ร้ายคนที่อยู่อย่างสงบในแผ่นดิน
zh-Hans
他们言语暴戾,谋害安分守己的人。
因 为 他 们 不 说 和 平 话 , 倒 想 出 诡 诈 的 言 语 害 地 上 的 安 静 人 。
zh-Hant
他們言語暴戾,謀害安分守己的人。