Psalm 34 : 5

Psalm 34:5

Compared across 30 translations

English
They looked to Him and were radiant;Their faces will never blush in shame or confusion.
They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.
Look at him; give him your warmest smile.Never hide your feelings from him.
They looked to Him and were radiant,And their faces will never be ashamed.
Those who look to him have joyful faces. They are never covered with shame.
Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
Those who look to him are radiant; their faces are never covered with shame.
Those who look to him for help will be radiant with joy; no shadow of shame will darken their faces.
Arabic
الَّذِينَ تَطَلَّعُوا إِلَيْهِ اسْتَنَارُوا، وَلَمْ تَخْجَلْ وُجُوهُهُمْ قَطُّ.
Danish
Jeg bad Herren om hjælp, og han svarede mig, han befriede mig fra al min frygt.
German
Als ich beim Herrn Hilfe suchte, erhörte er mich und befreite mich aus aller Angst.
Spanish
Radiantes están los que a él acuden; jamás su rostro se cubre de vergüenza. Zayin
Radiantes están los que a él acuden; jamás su rostro se cubre de vergüenza. Zayin
French
Moi, je me suis tourné |vers l’Eternel |et il m’a répondu.Oui, il m’a délivré |de toutes mes frayeurs.
Hiligaynon
Nagakalipay ang mga nagasalig sa iya,kag indi gid sila mahuy-an.
Japanese
主のなさることを見て、私以外の人も顔を輝かせました。もう、その表情は沈んでいません。
Korean
고통당하는 자들이여호와를 바라보고 기뻐하니그들이 결코부끄러움을 당하지 않으리라.
nl
Toen ik de Here zocht,heeft Hij mij geantwoord.Hij heeft mij uit mijn vreselijke kwelling gered.
Portuguese
Os que olham para ele estão radiantes de alegria;seus rostos jamais mostrarão decepção.
Muitos dirigiram os seus olhos para o Senhore as suas vidas receberam a luz;nunca mais tiveram que se envergonhar.
Romanian
Cei care privesc spre El, se luminează,[b] iar feţele nu li se umplu de ruşine.[c]
Russian
Пусть станут они, как носимая ветром мякина, когда их погонит Ангел Вечного.
Пусть станут они, как носимая ветром мякина, когда их погонит Ангел Вечного.
Пусть станут они, как носимая ветром мякина, когда их погонит Ангел Вечного.
Пусть станут они как носимая ветром мякина,когда их погонит Ангел Господень.
Swedish
Jag sökte Herren, och han svarade mig, han befriade mig från all min fruktan.
Thai
บรรดาผู้ที่หวังพึ่งพระองค์ก็ผ่องใสใบหน้าของพวกเขาไม่เคยมีความอดสู
zh-Hans
凡仰望祂的必有荣光,不致蒙羞。
凡 仰 望 他 的 , 便 有 光 荣 ; 他 们 的 脸 必 不 蒙 羞 。
zh-Hant
凡仰望祂的必有榮光,不致蒙羞。