Psalm 33:9
Compared across 29 translations
English
For He spoke, and it was done;He commanded, and it stood fast.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
For He spoke, and it was done;He commanded, and it [b]stood fast.
He spoke, and the world came into being. He commanded, and it stood firm.
For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.
For he spoke, and it came to be; he commanded, and it stood firm.
For when he spoke, the world began! It appeared at his command.
Arabic
قَالَ كَلِمَةً فَكَانَ. وَأَمَرَ فَصَارَ!
Danish
Et ord fra ham satte verden i gang, på hans befaling blev jorden til.
German
Denn er sprach, und es geschah, er befahl, und schon war es da.
Spanish
porque él habló, y todo fue creado; dio una orden, y todo quedó firme.
porque él habló, y todo fue creado; dio una orden, y todo quedó firme.
French
Car lorsqu’il a parlé |cela s’est fait,lorsqu’il a commandé, |cela est apparu.
Hiligaynon
Kay sang paghambal lang niya, natuga ang kalibutan.Nagmando lang siya kag nahimo ang tanan.
Japanese
主のおことばで、この世界は始まったからです。
Korean
그가 말씀하시므로세상이 창조되었고그가 명령하시므로모든 것이 나타났다.
nl
Want God sprak en toen was het er.Op zijn gebod stond alles er.
Portuguese
Pois ele falou, e tudo se fez;ele ordenou, e tudo surgiu.
Porque ele falou e tudo se criou;mandou e logo tudo apareceu.
Romanian
Căci El zice şi ce zice ia fiinţă! El porunceşte şi ce porunceşte rămâne în picioare!
Russian
Вкусите и увидите, как благ Вечный! Благословен тот, кто уповает на Него.
Вкусите и увидите, как благ Вечный! Благословен тот, кто уповает на Него.
Вкусите и увидите, как благ Вечный! Благословен тот, кто уповает на Него.
Вкусите и увидите, как благ Господь!Благословен тот, кто ищет прибежища у Него.
Swedish
För han talade, och det blev till, han befallde, och det stod där.
Thai
เพราะพระองค์ตรัส โลกก็อุบัติขึ้นพระองค์ทรงบัญชา มันก็คงอยู่
zh-Hant
因為祂一發話,就創造了天地;祂一命令,就立定了萬物。