Psalm 33:20
Compared across 29 translations
English
We wait [expectantly] for the Lord;He is our help and our shield.
Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.
Our soul waits for the Lord;He is our help and our shield.
We wait in hope for the Lord. He helps us. He is like a shield that keeps us safe.
We wait in hope for the Lord; he is our help and our shield.
We wait in hope for the Lord; he is our help and our shield.
We put our hope in the Lord. He is our help and our shield.
Arabic
أَنْفُسُنَا تَنَتَظِرُ الرَّبَّ. عَوْنُنَا وَتُرْسُنَا هُوَ.
Danish
Vi venter på, at Herren griber ind, det er ham, der hjælper og beskytter os.
German
Wir setzen unsere Hoffnung auf den Herrn, er steht uns bei, ja, er ist der Schild, der uns schützt.
Spanish
Esperamos confiados en el Señor; él es nuestro socorro y nuestro escudo.
Esperamos confiados en el Señor; él es nuestro socorro y nuestro escudo.
French
Oui, nous comptons sur l’Eternel,il est notre secours |et notre bouclier.
Hiligaynon
Nagahulat kita nga may pagsalig sa Ginoo.Siya ang nagabulig kag nagaprotektar sa aton.[c]
Japanese
頼ることができるのは主おひとりです。主が盾となって守ってくださいます。
Korean
우리가 희망을 가지고여호와를 바라보는 것은그가 우리의 도움이요방패이기 때문이다.
nl
Wij verwachten de Here met heel ons hart.Hij helpt en beschermt ons.
Portuguese
Nossa esperança está no Senhor;ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.
A nossa alma espera pela ajuda do Senhor;ele é o nosso auxílio e protege-nos como um escudo.
Romanian
Sufletele noastre tânjesc după Domnul! El este ajutorul şi scutul nostru,
Russian
Много скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Вечный.
Много скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Вечный.
Много скорбей у праведного, но от всех их избавляет его Вечный.
Много скорбей у праведного,но от всех их избавляет его Господь.
Swedish
Vi väntar på Herren, han är vår hjälp och sköld.
Thai
เรารอคอยองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยความหวังพระองค์ทรงเป็นความช่วยเหลือและเป็นโล่ของเรา
zh-Hant
我們仰望耶和華,祂是我們的幫助,是我們的盾牌。