Psalm 33 : 19

Psalm 33:19

Compared across 28 translations

English
To rescue their lives from deathAnd keep them alive in famine.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
To deliver their soul from deathAnd to keep them alive in famine.
He watches over them to save them from death. He wants to keep them alive when there is no food in the land.
to deliver them from death and keep them alive in famine.
to deliver them from death and keep them alive in famine.
He rescues them from death and keeps them alive in times of famine.
Arabic
لِيُنْقِذَ نُفُوسَهُمْ مِنَ الْمَوْتِ وَيَسْتَحْيِيَهُمْ فِي الْمَجَاعَةِ.
Danish
Han redder dem fra døden og hjælper dem i hungersnøden.
German
Er bewahrt sie vor dem sicheren Tod, und in der Hungersnot erhält er sie am Leben.
Spanish
él los libra de la muerte, y en épocas de hambre los mantiene con vida.
él los libra de la muerte, y en épocas de hambre los mantiene con vida.
French
pour les délivrer de la mortet préserver leur vie |aux jours de la famine.
Hiligaynon
nga magaluwas sa ila sa kamatayon kag magatipig sang ila kabuhi sa tion sang gutom.
Korean
그들을 죽음에서 건지시며흉년에도 그들을 살리신다.
nl
Zij weten dat zij alleen zoaan de dood kunnen ontkomen,dat alleen de Herehen bewaart voor hongersnood.
Portuguese
para livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.
Ele os livrará da mortee os conservará em tempos de escassez.
Romanian
ca să le scape sufletul de la moarte şi să-i ţină în viaţă în mijlocul foametei.
Russian
Близок Вечный к сокрушённым сердцем, Он спасает смиренных духом.
Близок Вечный к сокрушённым сердцем, Он спасает смиренных духом.
Близок Вечный к сокрушённым сердцем, Он спасает смиренных духом.
Близок Господь к сокрушенным сердцеми спасает павшего духом.
Swedish
Han räddar dem från döden och håller dem vid liv under hungersnöd.
Thai
เพื่อจะทรงช่วยกู้พวกเขาให้พ้นจากความตายและรักษาพวกเขาให้มีชีวิตอยู่ในคราวกันดารอาหาร
zh-Hans
祂救他们脱离死亡,保护他们度过饥荒。
要 救 他 们 的 命 脱 离 死 亡 , 并 使 他 们 在 饥 荒 中 存 活 。
zh-Hant
祂救他們脫離死亡,保護他們度過饑荒。