Psalm 33 : 2

Psalm 33:2

Compared across 29 translations

English
Give thanks to the Lord with the lyre;Sing praises to Him with the harp of ten strings.
Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
Give thanks to the Lord with the lyre;Sing praises to Him with a harp of ten strings.
With the harp, praise the Lord. With the lyre that has ten strings, make music to him.
Praise the Lord with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.
Praise the Lord with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.
Praise the Lord with melodies on the lyre; make music for him on the ten-stringed harp.
Arabic
اشْكُرُوا الرَّبَّ عَلَى الْعُودِ، رَنِّمُوا لَهُ بِرَبَابَةٍ ذَاتِ عَشَرَةِ أَوْتَارٍ.
Danish
Spil en takkesang på lyren, skøn musik på den ti-strengede harpe.
German
Preist den Herrn auf der Laute und spielt für ihn auf der zehnsaitigen Harfe!
Spanish
Alabad al Señor al son del arpa; entonad alabanzas con el decacordio.
Alaben al Señor al son del arpa; entonen alabanzas con el decacordio.
French
Célébrez l’Eternel, |avec la lyreet louez-le |en jouant du luth à dix cordes !
Hiligaynon
Dayawa ninyo ang Ginoo paagi sa arpa.Tukari ninyo ang Ginoo sang iban pa nga mga instrumento nga may mga kuwerdas.
Japanese
竪琴と十弦の琴で、喜びにあふれる賛美の調べをかなでなさい。
Korean
수금으로 여호와께 감사하고현악기로 여호와께 찬송하라.
nl
Zing een loflied voor de Here met de citer,zing een psalm met de tiensnarige harp.
Portuguese
Louvem o Senhor com harpa;ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.
Toquem melodias de louvor com harpa e com lira.
Romanian
Lăudaţi-L pe Domnul din liră, cântaţi-I din harfa cu zece corzi!
Russian
Буду славить Вечного во всякое время; хвала Ему всегда на устах моих.
Буду славить Вечного во всякое время; хвала Ему всегда на устах моих.
Буду славить Вечного во всякое время; хвала Ему всегда на устах моих.
Восславлю Господа во всякое время,хвала Ему всегда на устах моих.
Swedish
Prisa Herren med lyra, sjung lovsång till honom med tiosträngad harpa!
Thai
จงสรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยเสียงพิณจงบรรเลงเพลงถวายพระองค์ด้วยพิณสิบสาย
zh-Hans
你们要弹琴赞美耶和华,弹奏十弦琴赞美祂。
你 们 应 当 弹 琴 称 谢 耶 和 华 , 用 十 弦 瑟 歌 颂 他 。
zh-Hant
你們要彈琴讚美耶和華,彈奏十弦琴讚美祂。