Psalm 33:14
Compared across 28 translations
English
From His dwelling place He looks closelyUpon all the inhabitants of the earth—
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
From His dwelling place He looks outOn all the inhabitants of the earth,
From his throne he watches all those who live on the earth.
from his dwelling place he watches all who live on earth—
from his dwelling-place he watches all who live on earth –
From his throne he observes all who live on the earth.
Arabic
وَمِنْ مَقَامِ سُكْنَاهُ يُرَاقِبُ جَمِيعَ سُكَّانِ الأَرْضِ.
Danish
Fra sin bolig iagttager han dem alle, han holder øje med verdens befolkning.
German
Von seinem Thron blickt er nieder auf alle Bewohner der Erde.
Spanish
él contempla desde su trono a todos los habitantes de la tierra.
él contempla desde su trono a todos los habitantes de la tierra.
French
De son trône[a], il observetous les habitants de la terre.
Hiligaynon
Didto sa iya ginapuy-an, ginatan-aw niya ang tanan nga nagapuyo sa kalibutan.
Korean
그의 처소에서세상 모든 사람들을 살피신다.
nl
Vanuit zijn woning kijkt Hijnaar de bewoners op aarde.
Portuguese
do seu trono ele observa todos os habitantes da terra;
Da sua morada observa toda a gente.
Romanian
Din lăcaşul Locuinţei Sale, El priveşte spre toţi locuitorii pământului.
Russian
пусть удержит свой язык от зла и свои уста от коварных речей.
пусть удержит свой язык от зла и свои уста от коварных речей.
пусть удержит свой язык от зла и свои уста от коварных речей.
тот удерживай свой язык от злаи свои уста от коварных речей.
Swedish
Han betraktar från sin boning alla som bor på jorden,
Thai
จากที่ประทับ พระองค์ทรงจับตาดูทุกชีวิตในโลก
zh-Hant
從祂的居所察看世上萬民。