Psalm 32 : 7

Psalm 32:7

Compared across 30 translations

English
You are my hiding place; You, Lord, protect me from trouble;You surround me with songs and shouts of deliverance. Selah.
Thou art my hiding place; thou shalt preserve me from trouble; thou shalt compass me about with songs of deliverance. Selah.
God’s my island hideaway, keeps danger far from the shore, throws garlands of hosannas around my neck.
You are my hiding place; You preserve me from trouble;You surround me with [h]songs of deliverance. Selah.
You are my hiding place. You will keep me safe from trouble.You will surround me with songs sung by those who praise you because you save your people.
You are my hiding place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance.
You are my hiding-place; you will protect me from trouble and surround me with songs of deliverance.
For you are my hiding place; you protect me from trouble. You surround me with songs of victory. Interlude
Arabic
أَنْتَ سِتْرٌ لِي، فِي الضِّيقِ تَحْرُسُنِي. بِتَرَانِيمِ بَهْجَةِ النَّجَاةِ تُطَوِّقُنِي.
Danish
Herre, du er mit skjulested, du skærmer mig fra ulykke. Derfor vil jeg juble af glæde.
German
Bei dir bin ich in Sicherheit;du bewahrst mich in aller Bedrängnis und lässt mich jubeln über deine Rettung.
Spanish
Tú eres mi refugio; tú me protegerás del peligro y me rodearás con cánticos de liberación. Selah
Tú eres mi refugio; tú me protegerás del peligro y me rodearás con cánticos de liberación. Selah
French
Tu es un abri pour moi, |tu me gardes du danger.Autour de moi retentissent |les chants de la délivrance. Pause
Hiligaynon
Ikaw ang akon palanaguan;tipigan mo ako sa tion sang kalisod,kag palibutan mo ako sang mga tawo nga nagahinugyaw sa kalipaytungod sang imo pagluwas sa akon.
Japanese
この人生に、どんな嵐が吹き寄せようと、私は神のもとに避難します。そこでは勝利の歌が響き、苦しみに巻き込まれることがないからです。
Korean
주는 환난 때에내가 숨을 피난처이십니다.주께서 나를 보호하시므로내가 주의 구원을 노래합니다.
nl
U verbergt mij.U spaart mij voor moeilijke omstandigheden.U vult mijn hart met lofliederen over mijn bevrijding.
Portuguese
Tu és o meu abrigo;tu me preservarás das angústiase me cercarás de canções de livramento.Pausa
Tu és o lugar em que me escondo.Tu me livras no meio das angústias.Tu me rodeias de alegres cantos de vitória. (Pausa)
Romanian
Tu eşti un adăpost pentru mine! Tu mă vei păzi de necaz, înconjurându-mă cu cântări de izbăvire!Sela
Russian
Он воды морей собрал, как в сосуд[a], положил пучины в хранилища.
Он воды морей собрал, как в сосуд[a], положил пучины в хранилища.
Он воды морей собрал, как в сосуд[a], положил пучины в хранилища.
Он воды морей собрал, как в сосуд32:7 Или: «словно груды».,положил пучины в хранилища.
Swedish
Du är min tillflykt, du bevarar mig för nöden, du omger mig med befrielsens sånger. Séla
Thai
พระองค์ทรงเป็นที่หลบภัยของข้าพระองค์พระองค์ทรงคุ้มครองข้าพระองค์จากความยากลำบากและทรงโอบล้อมข้าพระองค์ด้วยบทเพลงแห่งการช่วยกู้เสลาห์
zh-Hans
你是我的藏身之所,你保护我免遭危难,用得胜的凯歌四面环绕我。(细拉)
你 是 我 藏 身 之 处 ; 你 必 保 佑 我 脱 离 苦 难 , 以 得 救 的 乐 歌 四 面 环 绕 我 。 ( 细 拉 )
zh-Hant
你是我的藏身之所,你保護我免遭危難,用得勝的凱歌四面環繞我。(細拉)