Psalm 31 : 6

Psalm 31:6

Compared across 28 translations

English
I hate those who pay regard to vain (empty, worthless) idols;But I trust in the Lord [and rely on Him with unwavering confidence].
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the Lord.
I hate those who regard [d]vain idols,But I trust in the Lord.
I hate those who worship worthless statues of gods. But I trust in the Lord.
I hate those who cling to worthless idols; as for me, I trust in the Lord.
I hate those who cling to worthless idols; as for me, I trust in the Lord.
I hate those who worship worthless idols. I trust in the Lord.
Arabic
لَقَدْ أَبْغَضْتُ الْمُتَعَبِّدِينَ لِلأَصْنَامِ الْبَاطِلَةِ. أَمَّا أَنَا فَعَلَى الرَّبِّ تَوَكَّلْتُ.
Danish
Mit liv er i dine hænder.[a] Frels mig, Herre, min trofaste Gud.
German
In deine Hände lege ich mein Leben[a], denn du wirst mich erlösen, Herr, du treuer Gott!
Spanish
Odio a los que veneran ídolos vanos; yo, por mi parte, confío en ti, Señor.
Odio a los que veneran ídolos vanos; yo, por mi parte, confío en ti, Señor.
French
Je remets mon esprit |entre tes mains[b],tu m’as libéré, Eternel, |toi, le Dieu véritable.
Hiligaynon
Ginakaugtan ko ang mga nagasimba sa mga dios-dios nga wala man lang sing pulos,kay nagasalig ako sa imo, Ginoo.
Korean
내가 거짓된 신들을숭배하는 자들을 미워하고여호와를 신뢰합니다.
nl
Mijn leven leg ik in uw handen,want U zult mij zeker bevrijden,Here, mijn trouwe God.
Portuguese
Odeio aqueles que se apegam a ídolos inúteis;eu, porém, confio no Senhor.
Aborreço aqueles que se entregam ao culto de deuses falsos;eu, quanto a mim, confio no Senhor.
Romanian
Urăsc pe cei ce se alipesc de idoli deşerţi, dar Eu mă încred în Domnul!
Russian
Пусть помолится тот, кто верен Тебе, пока ещё может Тебя найти,и когда разольются могучие воды, они не достигнут его.
Пусть помолится тот, кто верен Тебе, пока ещё может Тебя найти,и когда разольются могучие воды, они не достигнут его.
Пусть помолится тот, кто верен Тебе, пока ещё может Тебя найти,и когда разольются могучие воды, они не достигнут его.
Поэтому тот, кто верен Тебе, пусть помолится,пока еще может Тебя найти,и когда разольются могучие воды,они не достигнут его.
Swedish
I dina händer överlämnar jag min ande, för du befriar mig, Herre, du trofaste Gud.
Thai
ข้าพระองค์เกลียดชังผู้ที่ยึดมั่นในรูปเคารพอันไร้ค่าข้าพระองค์วางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
我憎恨拜假神的人,我信靠耶和华。
我 恨 恶 那 信 奉 虚 无 之 神 的 人 ; 我 却 倚 靠 耶 和 华 。
zh-Hant
我憎恨拜假神的人,我信靠耶和華。