Psalm 31:5
Compared across 28 translations
English
[b]Into Your hand I commit my spirit;You have redeemed me, O Lord, the God of truth and faithfulness.
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O Lord God of truth.
Into Your hand I commit my spirit;You have ransomed me, O Lord, God of [c]truth.
Into your hands I commit my very life. Lord, set me free. You are my faithful God.
Into your hands I commit my spirit; deliver me, Lord, my faithful God.
Into your hands I commit my spirit; deliver me, Lord, my faithful God.
I entrust my spirit into your hand. Rescue me, Lord, for you are a faithful God.
Arabic
فِي يَدِكَ أَسْتَوْدِعُ رُوحِي. فَدَيْتَنِي أَيُّهَا الرَّبُّ إِلَهَ الْحَقِّ.
Danish
Gør mig fri af den fælde, mine fjender har sat, for du er mit håb og min tilflugt.
German
Du wirst mich aus der Schlinge ziehen,die meine Feinde mir heimlich gelegt haben! Ja, du bist meine einzige Zuflucht.
Spanish
En tus manos encomiendo mi espíritu; líbrame, Señor, Dios de la verdad.
En tus manos encomiendo mi espíritu; líbrame, Señor, Dios de la verdad.
French
Du piège que l’on m’a tendu |tu me feras sortir,puisque tu es ma forteresse.
Hiligaynon
Ginatugyan ko sa imo ang akon kabuhi.[a]Luwasa ako, Ginoo, Dios nga masaligan.
Korean
내가 주의 손에나의 영을 맡깁니다.진리의 하나님이신 여호와여,나를 구원하소서.
nl
U zult mij redden uit de valstrikdie voor mij was uitgezet.Ik vertrouw U helemaal.
Portuguese
Nas tuas mãos entrego o meu espírito;resgata-me, Senhor, Deus da verdade.
Entrego o meu espírito nas tuas mãos;tu, que guardas as promessas que fazes, me livraste, ó Senhor.
Romanian
În mâinile Tale îmi încredinţez duhul! Tu m-ai izbăvit, Doamne, Dumnezeu al adevărului!
Russian
Тогда я открыл Тебе свой грех и не скрыл своего беззакония.Я сказал: «Признаюсь перед Вечным в своих преступлениях», и Ты простил мой грех. Пауза
Тогда я открыл Тебе свой грех и не скрыл своего беззакония.Я сказал: «Признаюсь перед Вечным в своих преступлениях», и Ты простил мой грех. Пауза
Тогда я открыл Тебе свой грех и не скрыл своего беззакония.Я сказал: «Признаюсь перед Вечным в своих преступлениях», и Ты простил мой грех. Пауза
Тогда я открыл Тебе свой грехи не скрыл своего беззакония. Я сказал:«Признаюсь перед Господом в своих преступлениях»,и Ты простил вину моего греха. Пауза
Swedish
Frigör mig ur nätet som har gillrats åt mig. Du är min fästning.
Thai
ข้าพระองค์มอบจิตวิญญาณของข้าพระองค์ไว้ในพระหัตถ์ของพระองค์ข้าแต่พระยาห์เวห์พระเจ้าผู้ทรงซื่อสัตย์ ขอทรงไถ่ข้าพระองค์เถิด
zh-Hant
我將靈魂交托給你。信實的上帝耶和華啊,你必救贖我。