Psalm 31:22
Compared across 25 translations
English
As for me, I said in my alarm,“I am cut off from Your eyes.”Nevertheless You heard the voice of my supplications (specific requests)When I cried to You [for help].
For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
As for me, I said in my alarm,“I am cut off from before Your eyes”;Nevertheless You heard the voice of my supplicationsWhen I cried to You.
I was afraid and said, “I’ve been cut off from you!”But you heard my cry for your favor. You heard me when I called out to you for help.
In my alarm I said, “I am cut off from your sight!”Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help.
In my alarm I said, ‘I am cut off from your sight!’Yet you heard my cry for mercy when I called to you for help.
In panic I cried out, “I am cut off from the Lord!”But you heard my cry for mercy and answered my call for help.
Arabic
تَسَرَّعْتُ فِي رُعْبِي وَقُلْتُ: «قَدْ تَخَلَّى الرَّبُّ عَنِّي» وَلَكِنَّكَ سَمِعْتَ صَوْتَ تَضَرُّعِي عِنْدَمَا اسْتَغَثْتُ بِكَ.
Danish
Jeg priser dig, Herre, for din trofaste nåde. Du reddede mig, da jeg var omringet af fjender.
German
Gepriesen sei der Herr!Ich war eingeschlossen in einer belagerten Stadt, doch auch dort habe ich[c] deine wunderbare Liebe erfahren.
Spanish
En mi confusión llegué a decir: «¡He sido arrojado de tu presencia!»Pero tú oíste mi voz suplicante cuando te pedí que me ayudaras.
En mi confusión llegué a decir: «¡He sido arrojado de tu presencia!»Pero tú oíste mi voz suplicante cuando te pedí que me ayudaras.
French
Béni soit l’Eternel,car il m’a témoigné |son merveilleux amourlorsque je me trouvais |dans une cité assiégée.
Hiligaynon
Sa akon kahadlok naghunahuna ako nga ginsikway mo na ako.Pero ginpamatian mo ang akon pagpakitluoy sang nagpangayo ako sang bulig sa imo.
Japanese
私は「主に見捨てられた」と口走りました。しかしそれは早合点でした。確かにあなたは、私の願いを聞き入れてくださったのですから。
Korean
내가 얼떨결에“여호와께서 나를 버리셨다”하였으나주께서는 내가 부르짖을 때에나의 간구하는 소리를 들으셨다!
nl
Alle eer is voor de Here,want Hij heeft mij op wonderbaarlijke wijzezijn goedheid en liefde getoond.Vooral toen ik het zo verschrikkelijk moeilijk had.
Portuguese
Alarmado, eu disse: Fui excluído da tua presença!Contudo, ouviste as minhas súplicas quando clamei a ti por socorro.
Falei precipitadamente quando disse:“O Senhor desamparou-me!”Porém, tu sempre ouviste a minha súplica,quando chamei por ti.
Romanian
M-am pripit când am zis: „Sunt izgonit dinaintea Ta!“Într-adevăr, Tu ai ascultat glasul rugăminţilor mele, când am strigat către Tine.
Swedish
Välsignad vare Herren, för han visade mig sin underbara nåd i en belägrad stad.
Thai
ในยามตกใจ ข้าพระองค์กล่าวว่า“ข้าพระองค์ถูกตัดออกจากสายพระเนตรของพระองค์!”แต่พระองค์ทรงสดับฟังคำทูลขอพระเมตตาของข้าพระองค์เมื่อข้าพระองค์ร้องทูลให้ทรงช่วย
zh-Hans
我曾惊恐地说:“你丢弃了我!”其实你听了我的呼求。
至 於 我 , 我 曾 急 促 地 说 : 我 从 你 眼 前 被 隔 绝 。 然 而 , 我 呼 求 你 的 时 候 , 你 仍 听 我 恳 求 的 声 音 。
zh-Hant
我曾驚恐地說:「你丟棄了我!」其實你聽了我的呼求。