Psalm 27:6
Compared across 30 translations
English
And now my head will be lifted up above my enemies around me,In His tent I will offer sacrifices with shouts of joy;I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.
And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the Lord.
God holds me head and shoulders above all who try to pull me down.I’m headed for his place to offer anthems that will raise the roof!Already I’m singing God-songs; I’m making music to God. 7-9 Listen, God, I’m calling at the top of my lungs: “Be good to me! Answer me!”When my heart whispered, “Seek God,” my whole being replied,“I’m seeking him!” Don’t hide from me now! 9-10 You’ve always been right there for me; don’t turn your back on me now.Don’t throw me out, don’t abandon me; you’ve always kept the door open.My father and mother walked out and left me, but God took me in. 11-12 Point me down your highway, God; direct me along a well-lighted street; show my enemies whose side you’re on.Don’t throw me to the dogs, those liars who are out to get me, filling the air with their threats. 13-14 I’m sure now I’ll see God’s goodness in the exuberant earth.Stay with God! Take heart. Don’t quit.I’ll say it again: Stay with God.
And now my head will be lifted up above my enemies around me,And I will offer in His tent sacrifices [f]with shouts of joy;I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.
Then I will win the battle over my enemies who are all around me.At his holy tent I will offer my sacrifice with shouts of joy. I will sing and make music to the Lord.
Then my head will be exalted above the enemies who surround me;at his sacred tent I will sacrifice with shouts of joy; I will sing and make music to the Lord.
Then my head will be exalted above the enemies who surround me;at his sacred tent I will sacrifice with shouts of joy; I will sing and make music to the Lord.
Then I will hold my head high above my enemies who surround me.At his sanctuary I will offer sacrifices with shouts of joy, singing and praising the Lord with music.
Arabic
حِينَئِذٍ أَفْتَخِرُ عَلَى أَعْدَائِي الْمُحِيطِينَ بِي، وَأُقَدِّمُ لَهُ فِي خَيْمَتِهِ ذَبَائِحَ هُتَافٍ، فَأُغَنِّي بَلْ أُرَنِّمُ حَمْداً لِلرَّبِّ.
Danish
Dér kan jeg være i fred, for fjenden kan ikke nå mig.Dér vil jeg bringe ofre til Herren og lovprise ham af hele mit hjerte.
German
unerreichbar für meine Feinde ringsumher.In seinem Heiligtum will ich Opfer darbringen, voll Freude für den Herrn singen und musizieren.
Spanish
Me hará prevalecer frente a los enemigos que me rodean;en su templo ofreceré sacrificios de alabanza y cantaré salmos al Señor.
Me hará prevalecer frente a los enemigos que me rodean;en su templo ofreceré sacrificios de alabanza y cantaré salmos al Señor.
French
Dès à présent, |je peux lever la tête |pour dominer |mes ennemis autour de moi.J’offrirai dans son tabernacle |des sacrifices |avec des cris de joie,je célébrerai l’Eternel |par le chant et les instruments.
Hiligaynon
Gani mangin madinalag-on ako kontra sa akon mga kaaway nga nagalibot sa akonkag magahalad ako sa templo sang Ginoo nga may paghugyaw sa kalipay.Magakanta ako sa iya!
Japanese
敵が手出しできないようにしてくださいます。そのとき、私は主に供え物をささげ、大喜びで賛美の歌を歌います。
Korean
내 원수들이 나를 둘러싸도나에게 미치지 못할 것이니내가 여호와께기쁨으로 제사를 드리고노래하며 그를 찬양하리라.
nl
Daarom kan ik mijn hoofd opheffen.Ik kijk over al mijn vijanden heen.Daarom wil ik Hem offers brengen met luid trompetgeschal.Ik wil zingen voor de Here,psalmen zingen voor Hem.
Portuguese
Então triunfarei sobre os inimigos que me cercam.Em seu tabernáculo oferecerei sacrifícios com aclamações;cantarei e louvarei ao Senhor.
A minha cabeça estará fora do alcance dos meus inimigos.Então oferecerei ao Senhor alegres sacrifícios;cantarei-lhe-ei louvores.
Romanian
Deja mi se înalţă capul deasupra duşmanilor care mă împresoară;de aceea voi aduce la Cortul Lui jertfe în sunet de trâmbiţă, voi cânta şi Îl voi lăuda pe Domnul.
Russian
Хвала Вечному, ведь Он услышал мои моления!
Хвала Вечному, ведь Он услышал мои моления!
Хвала Вечному, ведь Он услышал мои моления!
Благословен Господь,ведь Он услышал голос моих молений.
Swedish
Jag kan lyfta mitt huvud inför mina fiender som omringar mig. Med glädjerop vill jag ge mitt offer i hans tält, och jag vill sjunga till Herrens ära.
Thai
แล้วข้าพเจ้าจะได้รับการเชิดชูเหนือบรรดาศัตรูที่รุมล้อมข้าพเจ้าในพลับพลาของพระองค์ ข้าพเจ้าจะถวายเครื่องบูชาพร้อมด้วยเสียงโห่ร้องยินดีข้าพเจ้าจะขับร้องและบรรเลงเพลงถวายแด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
我要昂首面对四围的敌人,我要在祂的圣幕里欢呼献祭,歌颂赞美祂。
现 在 我 得 以 昂 首 , 高 过 四 面 的 仇 敌 。 我 要 在 他 的 帐 幕 里 欢 然 献 祭 ; 我 要 唱 诗 歌 颂 耶 和 华 。
zh-Hant
我要昂首面對四圍的敵人,我要在祂的聖幕裡歡呼獻祭,歌頌讚美祂。