Psalm 26 : 9

Psalm 26:9

Compared across 28 translations

English
Do not sweep my soul away with sinners,Nor [sweep away] my life with men of bloodshed,
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
Do not [i]take my soul away along with sinners,Nor my life with men of bloodshed,
Don’t destroy me together with sinners. Don’t take away my life along with murderers.
Do not take away my soul along with sinners, my life with those who are bloodthirsty,
Do not take away my soul along with sinners, my life with those who are bloodthirsty,
Don’t let me suffer the fate of sinners. Don’t condemn me along with murderers.
Arabic
فَلَا تَجْمَعْ نَفْسِي مَعَ الْخَاطِئِينَ، وَلَا حَيَاتِي مَعَ سَافِكِي الدَّمِ،
Danish
Lad mig ikke dele skæbne med syndere, døm mig ikke, som du dømmer voldsmænd,
German
Bring mich nicht um wie die Sünder; behandle mich nicht wie blutgierige Mörder!
Spanish
En la muerte, no me incluyas entre pecadores y asesinos,
En la muerte, no me incluyas entre pecadores y asesinos,
French
Ne lie donc pas mon sort |à celui des pécheurs,ne m’ôte pas la vie |avec les assassins !
Hiligaynon
Indi ako paglaglaga upod sa mga makasasala,pareho sang mga manugpatay sang tawo.
Korean
나의 영혼을 죄인들과 함께,나의 생명을 살인자들과 함께거두어 가지 마소서.
nl
Laat mij niet met de zondaarsen moordenaars verloren gaan.
Portuguese
Não me dês o destino dos pecadores,nem o fim dos assassinos;
Não deixes nunca que eu fiqueem igualdade de circunstâncias com os pecadores.Não deixes que a minha vida fique associadaà conduta de homens sanguinários,
Romanian
Nu-mi lua sufletul împreună cu cei păcătoşi, nici viaţa – împreună cu vărsătorii de sânge,
Russian
Не отворачивайся от меня; не отвергни в гневе Своего раба, Ты, Кто был мне помощником.Не отвергни меня, не оставь, Всевышний, мой Спаситель!
Не отворачивайся от меня; не отвергни в гневе Своего раба, Ты, Кто был мне помощником.Не отвергни меня, не оставь, Аллах, мой Спаситель!
Не отворачивайся от меня; не отвергни в гневе Своего раба, Ты, Кто был мне помощником.Не отвергни меня, не оставь, Всевышний, мой Спаситель!
Не отворачивайся от меня.Не отвергни в гневе Своего слугу,Ты, Кто был мне помощником.Не отвергни меня, не оставь,Боже, Спаситель мой.
Swedish
Ryck inte bort mitt liv med syndarnas, låt mig inte dö som de blodtörstiga,
Thai
ขออย่าทรงคร่าวิญญาณของข้าพระองค์ไปพร้อมกับคนบาปหรือปลิดชีวิตข้าพระองค์ไปพร้อมกับคนกระหายเลือด
zh-Hans
别把我的灵魂和罪人同毁,别把我的性命与嗜血之徒同灭。
不 要 把 我 的 灵 魂 和 罪 人 一 同 除 掉 ; 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉 。
zh-Hant
別把我的靈魂和罪人同毀,別把我的性命與嗜血之徒同滅。