Psalm 26 : 4

Psalm 26:4

Compared across 29 translations

English
I do not sit with deceitful or unethical or worthless men,Nor seek companionship with pretenders (self-righteous hypocrites).
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
I do not sit with [e]deceitful men,Nor will I go with [f]pretenders.
I don’t spend time with people who tell lies. I don’t keep company with pretenders.
I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.
I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.
I do not spend time with liars or go along with hypocrites.
Arabic
لَمْ أُجَالِسْ أَهْلَ الْبَاطِلِ وَمَعَ الْمُنَافِقِينَ لَا أَشْتَرِكُ.
Danish
Jeg færdes ikke blandt de falske, gør ikke de gudløse selskab.
German
Ich lasse mich nicht mit denen ein, die ein falsches Spiel treiben. Von Heuchlern halte ich mich fern.
Spanish
Yo no convivo con los mentirosos, ni me junto con los hipócritas;
Yo no convivo con los mentirosos, ni me junto con los hipócritas;
French
Je ne vais pas m’asseoir |avec les hommes fourbes.Je ne fréquente pas |les hypocrites.
Hiligaynon
Wala ako nagaupod sa mga tawo nga dayaon kag hipokrito.
Japanese
私は、裏表のあるずるい人間とはつき合いません。彼らは不誠実で、偽善的です。
Korean
내가 거짓된 자들과자리를 같이하지 않고위선자들과 사귀지도 않습니다.
nl
Nooit zoek ik contact met slechte mensenen de huichelaars mijd ik.
Portuguese
Não me associo com homens falsos,nem ando com hipócritas;
Não convivo com gente falsa nem hipócrita.
Romanian
Nu mă aşez laolaltă cu bărbaţii înşelători, şi nu mă întovărăşesc cu cei vicleni.
Russian
Одного я прошу у Вечного, только этого я ищу:чтобы жить мне в доме Вечного во все дни моей жизни,созерцать красоту Вечного и размышлять в Его храме.
Одного я прошу у Вечного, только этого я ищу:чтобы жить мне в доме Вечного во все дни моей жизни,созерцать красоту Вечного и размышлять в Его храме.
Одного я прошу у Вечного, только этого я ищу:чтобы жить мне в доме Вечного во все дни моей жизни,созерцать красоту Вечного и размышлять в Его храме.
Одного я прошу у Господа,только этого я ищу:чтобы жить мне в доме Господнемво все дни моей жизни,созерцать красоту Господнюи размышлять в Его храме.
Swedish
Jag sitter inte tillsammans med lögnare och håller inte ihop med hycklare.
Thai
ข้าพระองค์ไม่ข้องแวะกับคนหลอกลวงหรือคบหากับคนหน้าซื่อใจคด
zh-Hans
我没有与诡诈者为伍,没有跟虚伪之人同流。
我 没 有 和 虚 谎 人 同 坐 , 也 不 与 瞒 哄 人 的 同 群 。
zh-Hant
我沒有與詭詐者為伍,沒有跟虛偽之人同流。