Psalm 23:5
Compared across 30 translations
English
You prepare a table before me in the presence of my enemies.You have anointed and refreshed my head with [b]oil;My cup overflows.
Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.
You serve me a six-course dinner right in front of my enemies.You revive my drooping head; my cup brims with blessing.
You prepare a table before me in the presence of my enemies;You [f]have anointed my head with oil;My cup overflows.
You prepare a feast for me right in front of my enemies.You pour oil on my head. My cup runs over.
You prepare a table before me in the presence of my enemies.You anoint my head with oil; my cup overflows.
You prepare a table before me in the presence of my enemies.You anoint my head with oil; my cup overflows.
You prepare a feast for me in the presence of my enemies.You honor me by anointing my head with oil. My cup overflows with blessings.
Arabic
تَبْسُطُ أَمَامِي مَأْدُبَةً عَلَى مَرْأَىً مِنْ أَعْدَائِي. مَسَحْتَ بِالزَّيْتِ رَأْسِي، وَأَفَضْتَ كَأْسِي.
Danish
Du dækker bord for mig for øjnene af mine fjender.Du gør mig til æresgæst og fylder mit bæger til randen.
German
Du lädst mich ein und deckst mir den Tisch vor den Augen meiner Feinde.Du begrüßt mich wie ein Hausherr seinen Gast[b] und füllst meinen Becher bis zum Rand.
Spanish
Dispones ante mí un banquete en presencia de mis enemigos.Has ungido con perfume mi cabeza; has llenado mi copa a rebosar.
Dispones ante mí un banquete en presencia de mis enemigos.Has ungido con perfume mi cabeza; has llenado mi copa a rebosar.
French
Pour moi, tu dresses une table[b]aux yeux de mes ennemis,tu oins d’huile parfumée ma tête[c],tu fais déborder ma coupe.
Hiligaynon
Ginapreparahan mo ako sang punsyon samtang nagatulok ang akon mga kaaway.Ginbubuan mo sang lana ang akon ulo sa pagpadungog sa akon.Kag ginapagustuhan mo ako sang ilimnon.
Japanese
主は私の敵の前で、私のためにすばらしい食卓を備え、大切な客としてもてなしてくださいます。それは、あふれるほどの祝福です。
Korean
주께서 내 원수들이 보는 가운데나를 위해 잔치를 베푸시고[a]나를 귀한 손님으로맞아 주셨으니내 잔이 넘치는구나.
nl
U bereidt een feestmaal voor mij,waar mijn vijanden bij zijn.U zalft mijn hoofd,als bij een persoonlijke gast,mijn beker vloeit over van uw zegen!
Portuguese
Preparas um banquete para mim à vista dos meus inimigos.Tu me honras, ungindo a minha cabeça com óleo e fazendo transbordar o meu cálice.
Preparas-me uma mesa maravilhosa,mesmo na presença dos meus inimigos.Unges a minha cabeça com óleo;enches-me de abundantes bênçãos, como uma taça que transborda.
Romanian
Tu-mi întinzi masa în faţa duşmanilor mei,îmi ungi capul cu untdelemn şi cupa mea este atât de plină.
Russian
Он получит от Вечного благословение и оправдание от Всевышнего, Спасителя своего.
Он получит от Вечного благословение и оправдание от Аллаха, Спасителя своего.
Он получит от Вечного благословение и оправдание от Всевышнего, Спасителя своего.
Он получит от Господа благословениеи оправдание от Бога, Спасителя своего.
Swedish
Du dukar ett bord för mig framför ögonen på mina fiender, du smörjer mitt huvud med olja, min bägare flödar över.
Thai
พระองค์ทรงจัดเตรียมอาหารสำหรับข้าพระองค์ต่อหน้าศัตรูทั้งหลายของข้าพระองค์พระองค์ทรงเจิมศีรษะข้าพระองค์ด้วยน้ำมันจอกของข้าพระองค์เปี่ยมล้นอยู่
zh-Hans
在我敌人面前你为我摆设宴席,又用膏油浇我的头,使我恩福满溢。
在 我 敌 人 面 前 , 你 为 我 摆 设 筵 席 ; 你 用 油 膏 了 我 的 头 , 使 我 的 福 杯 满 溢 。
zh-Hant
在我敵人面前你為我擺設宴席,又用膏油澆我的頭,使我恩福滿溢。