Psalm 23:6
Compared across 30 translations
English
Surely goodness and mercy and unfailing love shall follow me all the days of my life,And I shall dwell forever [throughout all my days] in the house and in the presence of the Lord.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord for ever.
Your beauty and love chase after me every day of my life.I’m back home in the house of God for the rest of my life.
[g]Surely goodness and lovingkindness will follow me all the days of my life,And I will [h]dwell in the house of the Lord [i]forever.
I am sure that your goodness and love will follow me all the days of my life.And I will live in the house of the Lord forever.
Surely your goodness and love will follow me all the days of my life,and I will dwell in the house of the Lord forever.
Surely your goodness and love will follow me all the days of my life,and I will dwell in the house of the Lord for ever.
Surely your goodness and unfailing love will pursue me all the days of my life,and I will live in the house of the Lord forever.
Arabic
إِنَّمَا خَيْرٌ وَرَحْمَةٌ يَتْبَعَانِنِي طَوَالَ حَيَاتِي، وَيَكُونُ بَيْتُ الرَّبِّ مَسْكَناً لِي مَدَى الأَيَّامِ.
Danish
Din godhed og trofaste nåde følger mig livet igennem.Og jeg får lov at bo i dit hus, så længe jeg lever.
German
Deine Güte und Liebe begleiten mich Tag für Tag; in deinem Haus darf ich bleiben[c] mein Leben lang.
Spanish
La bondad y el amor me seguirán todos los días de mi vida;y en la casa del Señor habitaré para siempre.
La bondad y el amor me seguirán todos los días de mi vida;y en la casa del Señor habitaré para siempre.
French
Oui, toute ma vie,ta bonté et ton amour me poursuivrontet je pourrai retourner[d] |au sanctuaire de l’Eterneltant que je vivrai[e].
Hiligaynon
Sigurado gid nga ang imo kaayo kag gugma sa akon magapadayon samtang nagakabuhi ako.Kag magapuyo[c] ako sa imo nga balay,[d] Ginoo, hasta san-o.
Japanese
生きている限り、主の恵みといつくしみが、私を追ってきます。やがて、私は主の家に帰り、いつまでもあなたとともに暮らすことでしょう。
Korean
주의 선하심과 한결같은 사랑이평생에 나를 따를 것이니내가 여호와의 집에서영원히 살리라.
nl
Uw goedheid, liefde en trouwmag ik mijn hele leven ervarenen daarna mag ik voor eeuwigbij U wonen in uw huis.
Portuguese
Sei que a bondade e a fidelidade me acompanharão todos os dias da minha vida,e voltarei à[a] casa do Senhor enquanto eu viver.
Sem dúvida que a tua bondade e a tua misericórdiame hão de acompanhar todos os dias da minha vida.Habitarei na tua casa para sempre.
Romanian
Într-adevăr, bunătatea şi credincioşia mă vor însoţi în toate zilele vieţii meleşi voi locui în Casa Domnului cât vor dăinui zilele[b]!
Russian
Таков народ, что ищет Его, что ищет лица Твоего, Бог Якуба. Пауза
Таков народ, что ищет Его, что ищет лица Твоего, Бог Якуба. Пауза
Таков народ, что ищет Его, что ищет лица Твоего, Бог Якуба. Пауза
Таково поколение, которое ищет Его,ищет лица Твоего, Бог Иакова23:6 Так в некоторых древних переводах; в нормативном еврейском тексте: «лица твоего, Иаков».. Пауза
Swedish
Din godhet och nåd följer mig i hela mitt liv, och jag ska få bo i Herrens hus för alltid[c].
Thai
แน่ทีเดียว ความดีและความรักอันยั่งยืนจะติดตามข้าพเจ้าไปตลอดวันคืนชีวิตของข้าพเจ้าและข้าพเจ้าจะอาศัยอยู่ในพระนิเวศขององค์พระผู้เป็นเจ้าตลอดไป
zh-Hans
你的恩惠和慈爱必伴随我一生,我要永远住在你的殿中。
我 一 生 一 世 必 有 恩 惠 慈 爱 随 着 我 ; 我 且 要 住 在 耶 和 华 的 殿 中 , 直 到 永 远 。
zh-Hant
你的恩惠和慈愛必伴隨我一生,我要永遠住在你的殿中。