Psalm 22:8
Compared across 25 translations
English
“He trusted and committed himself to the Lord, let Him save him.Let Him rescue him, because He delights in him.”
He trusted on the Lord that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.
“[i]Commit yourself to the Lord; let Him deliver him;Let Him rescue him, because He delights in him.”
They say, “He trusts in the Lord. Let the Lord help him.If the Lord is pleased with him, let him save him.”
“He trusts in the Lord,” they say, “let the Lord rescue him.Let him deliver him, since he delights in him.”
‘He trusts in the Lord,’ they say, ‘let the Lord rescue him.Let him deliver him, since he delights in him.’
“Is this the one who relies on the Lord? Then let the Lord save him!If the Lord loves him so much, let the Lord rescue him!”
Arabic
«سَلَّمَ إِلَى الرَّبِّ أَمْرَهُ، فَلْيُنْجِدْهُ. لِيُنْقِذْهُ مَادَامَ قَدْ سُرَّ بِهِ».
Danish
Enhver, der ser mig, griner ad mig, ryster på hovedet eller vrænger ad mig.
German
Alle Leute machen sich über mich lustig. Wer mich sieht, verzieht sein Gesicht und schüttelt verächtlich den Kopf.
Spanish
«Este confía en el Señor, ¡pues que el Señor lo ponga a salvo!Ya que en él se deleita, ¡que sea él quien lo libre!»
«Este confía en el Señor, ¡pues que el Señor lo ponga a salvo!Ya que en él se deleita, ¡que sea él quien lo libre!»
French
ceux qui me voient |se rient de moi.Tous, ils ricanent, |en secouant la tête[c] :
Hiligaynon
“Nagasalig ka man bala sa Ginoo, ti ngaa wala ka niya pagluwasa?Kon matuod nga nalipay siya sa imo, ti ngaa wala ka niya pagbuligi?”
Japanese
彼らは、こう言って笑います。「これが、主に重荷を肩代わりしてもらったという男なのか。主のお気に入りだとうぬぼれていたやつか。主に助け出されるところを見せてもらおうではないか。そうしたら信じてやってもいい。」9-11 主よ、以前はいつも助けてくださったではありませんか。母の胎から安全に取り上げ、幼い日々も、無事に過ごさせてくださったではありませんか。私は生まれてこのかた、ずっと主を頼りとして生きてきたのです。主はいつも私の神でした。今になって、置き去りにしないでください。苦難が近づいており、主のほかだれも、私を助けることはできないのです。
Korean
“너는 여호와를신뢰하던 자가 아니냐?그런데 어째서 그가너를 구해 주지 않느냐?만일 여호와가 너를좋아하신다면어째서 너를돕지 않느냐?” 고 말합니다.
nl
Ieder die mij ziet,lacht mij uit.Zij grijnzen verachtelijken zeggen hoofdschuddend:
Portuguese
“Recorra ao Senhor! Que o Senhor o liberte! Que ele o livre, já que lhe quer bem!”
“Confiou nele?Então ele que o livre,já que diz que ele tem prazer nele.”
Romanian
„S-a încrezut în Domnul! Să-l scape El! Să-l izbăvească, căci doar Îşi găseşte plăcerea în el!“
Swedish
Alla som ser mig hånar mig, de hånskrattar åt mig och skakar på huvudet.
Thai
“เขาวางใจในองค์พระผู้เป็นเจ้าก็ให้องค์พระผู้เป็นเจ้าช่วยเขาสิในเมื่อพระองค์ปีติยินดีในตัวเขาก็ให้พระองค์ช่วยกู้เขาสิ”
zh-Hans
“他信靠耶和华,让耶和华救他吧!既然耶和华喜悦他,让耶和华拯救他吧!”
他 把 自 己 交 托 耶 和 华 , 耶 和 华 可 以 救 他 罢 ! 耶 和 华 既 喜 悦 他 , 可 以 搭 救 他 罢 !
zh-Hant
「他信靠耶和華,讓耶和華救他吧!既然耶和華喜悅他,讓耶和華拯救他吧!」