Psalm 22:13
Compared across 25 translations
English
They open wide their mouths against me,Like a ravening and a roaring lion.
They gaped upon me with their mouths, as a ravening and a roaring lion.
They open wide their mouth at me,As a ravening and a roaring lion.
They are like roaring lions that tear to pieces what they kill. They open their mouths wide to attack me.
Roaring lions that tear their prey open their mouths wide against me.
Roaring lions that tear their prey open their mouths wide against me.
Like lions they open their jaws against me, roaring and tearing into their prey.
Arabic
فَغَرُوا عَلَيَّ أَفْوَاهَهُم كَأَنَّهُمْ أُسُودٌ مُفْتَرِسَةٌ مُزَمْجِرَةٌ.
Danish
Frygtindgydende fjender har omringet mig, som en hjord af vilde tyre fra Bashan.
German
Viele Feinde kesseln mich ein, umringen mich wie wilde Stiere.
Spanish
Contra mí abren sus fauces leones que rugen y desgarran a su presa.
Contra mí abren sus fauces leones que rugen y desgarran a su presa.
French
De nombreux taureaux m’environnent :ces fortes bêtes du Basan[e] |sont tout autour de moi.
Hiligaynon
Pareho man sila sang leon nga nagangurob kag naganganga, nga handa na sa paggus-ab.
Japanese
まるで獲物をねらってほえたけるライオンのように、口を開けて近づいて来ます。
Korean
먹이를 찾아다니며으르렁거리는 사자처럼입을 크게 벌려나에게 달려들고 있습니다.
nl
Ik sta midden tussen een hele groep stierenen ben omsingeld door buffels van Basan.
Portuguese
Como leão voraz rugindo, escancaram a boca contra mim.
Abriram contra mim as suas bocas,como leões rugindo, quando atacam a presa.
Romanian
Îşi deschid gura împotriva mea ca leul care sfâşie şi răcneşte.
Swedish
Tjurar i mängd omger mig, Bashans tjurar omringar mig.
Thai
พวกเขาอ้าปากกว้างเข้าใส่ข้าพระองค์ดั่งสิงโตคำรามและกัดฉีกเหยื่อ
zh-Hant
他們張口要吞噬我,如同吼叫著撕食獵物的獅子。