Psalm 21 : 6

Psalm 21:6

Compared across 29 translations

English
For You make him most blessed [and a blessing] forever;You make him joyful with the joy of Your presence.
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
For You make him [d]most blessed forever;You make him joyful with gladness in Your presence.
You have given him blessings that will never end. You have made him glad and joyful because you are with him.
Surely you have granted him unending blessings and made him glad with the joy of your presence.
Surely you have granted him unending blessings and made him glad with the joy of your presence.
You have endowed him with eternal blessings and given him the joy of your presence.
Arabic
لأَنَّكَ جَعَلْتَهُ أَكْثَرَ الْمُبَارَكِينَ إِلَى الأَبَدِ. تَغْمُرُهُ بِفَيْضِ الْفَرَحِ فِي حَضْرَتِكَ.
Danish
Du gav ham sejre og berømmelse, du tildelte ham ære og værdighed.
German
Durch deine Hilfe ist er zu Ruhm und Ehren gelangt, Majestät und Würde hast du ihm verliehen.
Spanish
Has hecho de él manantial de bendiciones; tu presencia lo ha llenado de alegría.
Has hecho de él manantial de bendiciones; tu presencia lo ha llenado de alegría.
French
Grâce à la délivrance |que tu as accordée, |sa gloire est grande,et tu l’as revêtu |de splendeur et d’honneur.
Hiligaynon
Ginhatagan mo siya sang mga pagpakamaayo nga magapadayon hasta san-o.Ginlipay mo gid siya sang imo presensya,
Japanese
また、永遠の幸福を授け、主の前に立つことの喜びが、いつまでも薄れないようにしてくださいました。
Korean
주께서 그에게영원한 축복을 주시고그와 함께하셔서그에게 한없는 기쁨을누리게 하셨습니다.
nl
Dankzij Uis hij beroemd en geëerd.U gaf hemaanzien en majesteit.
Portuguese
Fizeste dele uma grande bênção para sempree lhe deste a alegria da tua presença.
Deste-lhe uma felicidade eterna;tu o enches de gozo com a tua presença.
Romanian
Tu i-ai dat binecuvântări veşnice şi l-ai umplut cu bucuria prezenţei Tale.
Russian
Они взывали к Тебе и обретали спасение, на Тебя уповали и не были разочарованы.
Они взывали к Тебе и обретали спасение, на Тебя уповали и не были разочарованы.
Они взывали к Тебе и обретали спасение, на Тебя уповали и не были разочарованы.
Они взывали к Тебе и обретали спасение,на Тебя уповали и не были разочарованы.
Swedish
Genom din räddning har hans ära blivit stor, du ger honom majestät och prakt.
Thai
แน่นอน พระองค์ประทานพระพรนิรันดร์แก่ท่านและทำให้ท่านสุขใจจากความยินดีที่ได้เข้าเฝ้าพระองค์
zh-Hans
你给他的祝福永无穷尽,你的同在使他充满喜乐。
你 使 他 有 洪 福 , 直 到 永 远 , 又 使 他 在 你 面 前 欢 喜 快 乐 。
zh-Hant
你給他的祝福永無窮盡,你的同在使他充滿喜樂。