Psalm 21 : 10

Psalm 21:10

Compared across 28 translations

English
Their offspring You will destroy from the earth,And their descendants from the sons of men.
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
Their [f]offspring You will destroy from the earth,And their [g]descendants from among the sons of men.
You will wipe their children from the face of the earth. You will remove them from the human race.
You will destroy their descendants from the earth, their posterity from mankind.
You will destroy their descendants from the earth, their posterity from mankind.
You will wipe their children from the face of the earth; they will never have descendants.
Arabic
تُبِيدُ ذُرِّيَّتَهُمْ مِنَ الأَرْضِ وَنَسْلَهُمْ مِنْ بَيْنِ بَنِي آدَمَ.
Danish
Når du viser dig, brænder de op som i en ovn, du opsluger dem i vrede, lader ild fortære dem.
German
Wenn du vor sie trittst, schlägt ihnen die Gluthitze entgegen.Der Zorn des Herrn wird sie vernichten, er verzehrt sie wie ein loderndes Feuer.
Spanish
Borrarás de la tierra a su simiente; de entre los mortales, a su posteridad.
Borrarás de la tierra a su simiente; de entre los mortales, a su posteridad.
French
Tu en feras une fournaisequand tu apparaîtras ;dans sa colère, |l’Eternel les engloutiraet le feu les consumera.
Hiligaynon
Pamatyon mo ang tanan nila nga kaliwat,kag wala gid sing may mabilin sa ila.
Korean
그들의 후손이하나도 살아 남지 못할 것이니왕이 그들을 모조리 죽일 것임이라.
nl
Wanneer U komt, Here,zullen zij door uw toorn verbranden,U zult hen vernietigen.In het vuur zullen zij omkomen.
Portuguese
Acabarás com a geração deles na terra,com a sua descendência entre os homens.
Destruirás a sua posteridade de sobre a Terrae os seus filhos desaparecerão de entre a humanidade.
Romanian
Le vei nimici odraslele de pe pământ şi urmaşii dintre fiii oamenilor,
Russian
Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской.
Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской.
Но Ты вывел меня из утробы; Ты вложил в меня упование у груди материнской.
Но Ты вывел меня из утробы;Ты вложил в меня упованиеу груди материнской.
Swedish
När du visar dig, sätter du dem som i en brinnande ugn. I sin vrede förtär Herren dem, eld äter upp dem.
Thai
พระองค์จะทรงทำลายล้างวงศ์วานของพวกเขาไปจากแผ่นดินโลกกำจัดเผ่าพันธุ์ของพวกเขาจากมนุษยชาติ
zh-Hans
你必从世上铲除他们的子孙,从人间灭绝他们的后裔。
你 必 从 世 上 灭 绝 他 们 的 子 孙 ( 原 文 是 果 子 ) , 从 人 间 灭 绝 他 们 的 後 裔 。
zh-Hant
你必從世上剷除他們的子孫,從人間滅絕他們的後裔。