Psalm 2 : 4

Psalm 2:4

Compared across 29 translations

English
He who sits [enthroned] in the heavens laughs [at their rebellion];The [Sovereign] [c]Lord scoffs at them [and in supreme contempt He mocks them].
He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
He who [c]sits in the heavens laughs,The Lord scoffs at them.
The God who sits on his throne in heaven laughs. The Lord makes fun of those rulers and their plans.
The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them.
The One enthroned in heaven laughs; the Lord scoffs at them.
But the one who rules in heaven laughs. The Lord scoffs at them.
Arabic
لَكِنَّ الْجَالِسَ عَلَى عَرْشِهِ فِي السَّمَاوَاتِ يَضْحَكُ. الرَّبُّ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ.
Danish
Men han, som troner i Himlen, ler, han ryster på hovedet ad deres planer.
German
Aber Gott im Himmel kann darüber nur lachen, nichts als Spott hat er für sie übrig.
Spanish
El rey de los cielos se ríe; el Señor se burla de ellos.
El rey de los cielos se ríe; el Señor se burla de ellos.
French
Mais il rit, celui qui siège |sur son trône dans les cieux. |Le Seigneur se moque d’eux.
Hiligaynon
Pero ginakadlawan lang sila sang Ginoo nga nagapungko sa iya trono didto sa langit.
Japanese
天におられる神は、彼らのむなしい計画を聞いて笑います。
Korean
하늘에 계신 여호와께서 웃으시며그들을 비웃으신다.
nl
Maar God in de hemel lacht wanneer Hij hen hoort.De Here bespot hun dwaze plannen.
Portuguese
Do seu trono nos céus o Senhor põe-se a rir e caçoa deles.
Aquele que se senta no trono no céu simplesmente se ri;o Senhor diverte-se com os seus mesquinhos planos.
Romanian
Cel Ce tronează în ceruri râde; Stăpânul îşi bate joc de ei.
Russian
Восседающий на небесах смеётся, Владыка насмехается над ними.
Восседающий на небесах смеётся, Владыка насмехается над ними.
Восседающий на небесах смеётся, Владыка насмехается над ними.
Восседающий на небесах смеется,Владыка насмехается над ними.
Swedish
Han som bor i himlen ler, Herren hånskrattar åt dem.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ประทับในฟ้าสวรรค์ทรงหัวเราะพระองค์ทรงเย้ยหยันพวกเขา
zh-Hans
坐在天上宝座上的主必笑他们,祂必嘲笑他们。
那 坐 在 天 上 的 必 发 笑 ; 主 必 嗤 笑 他 们 。
zh-Hant
坐在天上寶座上的主必笑他們,祂必嘲笑他們。