Psalm 2:11
Compared across 29 translations
English
Worship the Lord and serve Him with reverence [with awe-inspired fear and submissive wonder];Rejoice [yet do so] with trembling.
Serve the Lord with fear, and rejoice with trembling.
[k]Worship the Lord with [l]reverenceAnd rejoice with trembling.
Serve the Lord and have respect for him. Celebrate his rule with trembling.
Serve the Lord with fear and celebrate his rule with trembling.
Serve the Lord with fear and celebrate his rule with trembling.
Serve the Lord with reverent fear, and rejoice with trembling.
Arabic
اعْبُدُوا الرَّبَّ بِخَوْفٍ، وَابْتَهِجُوا بِرِعْدَةٍ.
Danish
Bøj jer ærbødigt for Herren, søg ham med frygt og bæven.
German
Dient dem Herrn voller Ehrfurcht! Jubelt ihm zu, auch wenn ihr zittert!
Spanish
Servid al Señor con temor; con temblor rendidle alabanza.
Sirvan al Señor con temor; con temblor ríndanle alabanza.
French
Servez l’Eternel |avec crainte !Et, tout en tremblant, |exultez de joie !
Hiligaynon
Alagara ninyo ang Ginoo nga may pagtahodkag magkalipay kamo sa iya.
Japanese
敬虔な恐れを抱いて主に仕え、おののきをもって喜びなさい。
Korean
여호와를 두려운 마음으로 섬기고떨며 즐거워하여라.
nl
Dien de Here met eerbied en ontzag,verheug u in Hem met een bevend hart.
Portuguese
Adorem o Senhor com temor;exultem com tremor.
Sirvam o Senhor com temor reverente;alegrem-se com tremor.
Romanian
Slujiţi Domnului cu frică şi bucuraţi-vă tremurând!
Russian
Служите Вечному со страхом и радуйтесь с трепетом.
Служите Вечному со страхом и радуйтесь с трепетом.
Служите Вечному со страхом и радуйтесь с трепетом.
Служите Господу со страхоми радуйтесь с трепетом.
Swedish
Tjäna Herren med fruktan, och gläd er i bävan![d]
Thai
จงปรนนิบัติองค์พระผู้เป็นเจ้าด้วยความยำเกรงและจงชื่นชมยินดีจนเนื้อเต้น
zh-Hant
要以敬畏的心事奉耶和華,要喜樂也要戰戰兢兢。