Psalm 2 : 12

Psalm 2:12

Compared across 29 translations

English
Kiss (pay respect to) the [d]Son, so that He does not become angry, and you perish in the way,For His wrath may soon be kindled and set aflame.How blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] are all those who take refuge in Him!
Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
[m]Do homage to the Son, that He not become angry, and you perish in the way,For His wrath may [n]soon be kindled.How blessed are all who take refuge in Him!
Obey the son completely, or he will be angry. Your way of life will lead to your death.His anger can blaze out at any moment. Blessed are all those who go to him for safety.
Kiss his son, or he will be angry and your way will lead to your destruction,for his wrath can flare up in a moment. Blessed are all who take refuge in him.
Kiss his son, or he will be angry and your way will lead to your destruction,for his wrath can flare up in a moment. Blessed are all who take refuge in him.
Submit to God’s royal son,[e] or he will become angry, and you will be destroyed in the midst of all your activities—for his anger flares up in an instant. But what joy for all who take refuge in him!
Arabic
قَبِّلُوا الابْنَ لِئَلّا يَغْضَبَ، فَتَهْلِكُوا فِي الطَّرِيقِ، لِئَلّا يَتَوَهَّجَ غَضَبُهُ سَرِيعاً. طُوبَى لِجَمِيعِ الْمُتَّكِلِينَ عَلَيْهِ.
Danish
Bøj jer med respekt i støvet, så I ikke bliver knust under hans vrede.[a]For hans dom kan hurtigt ramme jer. Velsignede er de, der søger tilflugt hos ham.
German
Erweist seinem Sohn die Ehre, die ihm zusteht![c] Sonst trifft euch sein Zorn, und ihr seid verloren;denn sein Zorn ist schnell entflammt. Aber glücklich sind alle, die bei ihm Zuflucht suchen.
Spanish
Besadle los pies,[b] no sea que se enoje y seáis destruidos en el camino, pues su ira se inflama de repente. ¡Dichosos los que en él buscan refugio!
Bésenle los pies,[b] no sea que se enoje y sean ustedes destruidos en el camino, pues su ira se inflama de repente. ¡Dichosos los que en él buscan refugio!
French
Au Fils, rendez votre hommage[d], |pour éviter qu’il s’irriteet que vous périssiez tous |dans la voie que vous suivez.En un instant, sa colère |contre vous peut s’enflammer. Oui, heureux sont tous les hommes |qui, en lui, cherchent refuge !
Hiligaynon
Tahura ninyo ang hari nga iya ginpili,[d]kay kon indi gani, maakig siya gilayon kag laglagon niya kamo.Bulahan ang tagsa ka tawo nga nagapangayo sang proteksyon sa Ginoo.
Japanese
神のひとり子の前にひれ伏し、その足に口づけしなさい。主の怒りにふれて、滅ぼされてしまう前に。私はあなたに警告しておきます。主の怒りがまもなく燃え上がろうとしています。主に信頼する人は、なんと幸いでしょう。
Korean
그 아들에게 입맞추어라.그렇지 않으면그의 분노가 순식간에 터져너희가 망할 것이다.여호와를 의지하는 자는복이 있으리라.
nl
Val voor zijn Zoon op uw knieën.Kus Hem,want als binnenkort zijn toorn ontbrandt,bent u verloren.Zij die hun vertrouwen op Hem stellen,zijn gelukkige en gezegende mensen!
Portuguese
Beijem o filho,[c] para que ele não se ire e vocês não sejam destruídos de repente,pois num instante acende-se a sua ira.Como são felizes todos os que nele se refugiam!
Honrem[a] o filho,antes que a sua cólera se acenda e morram.Porque a sua cólera não leva tempo a inflamar-se.Como são felizes todos os que se refugiam nele!
Romanian
Daţi sărutare Fiului[g],ca nu cumva să se mânie şi să pieriţi pe cale, căci mânia Lui este gata să se aprindă!Ferice de toţi cei ce-şi găsesc refugiul în El!
Russian
Преклонитесь перед Сыном,[c] чтобы Он не разгневался, и вы не погибли на вашем пути,потому что гнев Его может вспыхнуть быстро. Благословенны все, кто вверяет Ему себя!
Преклонитесь перед Сыном,[c] чтобы Он не разгневался, и вы не погибли на вашем пути,потому что гнев Его может вспыхнуть быстро. Благословенны все, кто вверяет Ему себя!
Преклонитесь перед Сыном,[d] чтобы Он не разгневался, и вы не погибли на вашем пути,потому что гнев Его может вспыхнуть быстро. Благословенны все, кто вверяет Ему себя!
Целуйте Сына2:12 Смысл стихов 11б и 12а в еврейском тексте неясен.,чтобы Он не разгневался,и вы не погибли в пути,потому что гнев Его быстро вспыхивает.Блаженны все, кто у Него ищет прибежища.
Swedish
Kyss sonen, så att hans vrede inte uppväcks och ni förgås på er väg! Hans vrede kan snart upptändas. Lyckliga är de som tar sin tillflykt till honom!
Thai
จงก้มกราบพระบุตรนั้น[d] มิฉะนั้นพระองค์จะทรงพระพิโรธและท่านกับหนทางต่างๆ ของท่านจะถูกทำลายเพราะว่าพระพิโรธของพระองค์จะพลุ่งขึ้นในพริบตาความสุขมีแก่ทุกคนที่เข้ามาลี้ภัยในพระองค์
zh-Hans
要降服在祂儿子面前,免得祂发怒,你们便在罪恶中灭亡,因为祂的怒气将临。投靠祂的人有福了!
当 以 嘴 亲 子 , 恐 怕 他 发 怒 , 你 们 便 在 道 中 灭 亡 , 因 为 他 的 怒 气 快 要 发 作 。 凡 投 靠 他 的 , 都 是 有 福 的 。
zh-Hant
要降服在祂兒子面前,免得祂發怒,你們便在罪惡中滅亡,因為祂的怒氣將臨。投靠祂的人有福了!