Psalm 19 : 10

Psalm 19:10

Compared across 30 translations

English
They are more desirable than gold, yes, than much fine gold;Sweeter also than honey and the drippings of the honeycomb.
More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
God’s Word is better than a diamond, better than a diamond set between emeralds.You’ll like it better than strawberries in spring, better than red, ripe strawberries. 11-14 There’s more: God’s Word warns us of danger and directs us to hidden treasure.Otherwise how will we find our way? Or know when we play the fool?Clean the slate, God, so we can start the day fresh! Keep me from stupid sins, from thinking I can take over your work;Then I can start this day sun-washed, scrubbed clean of the grime of sin.These are the words in my mouth; these are what I chew on and pray.Accept them when I place them on the morning altar,O God, my Altar-Rock, God, Priest-of-My-Altar.
They are more desirable than gold, yes, than much fine gold;Sweeter also than honey and the drippings of the honeycomb.
They are more priceless than gold. They have greater value than huge amounts of pure gold.They are sweeter than honey that is taken from the honeycomb.
They are more precious than gold, than much pure gold;they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
They are more precious than gold, than much pure gold;they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.
They are more desirable than gold, even the finest gold.They are sweeter than honey, even honey dripping from the comb.
Arabic
إِنَّهَا أَشْهَى مِنَ الذَّهَبِ النَّقِيِّ، وَهِيَ أَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ بَلِ الْقَطْرِ السَّائِلِ مِنْ أَقْرَاصِ الشَّهْدِ.
Danish
Herrens ord er sande, står fast for altid. Hans vedtægter er gode og værd at følge.
German
Die Ehrfurcht vor dem Herrn ist gut, nie wird sie aufhören. Die Gebote, die der Herr gegeben hat, sind richtig, vollkommen und gerecht.
Spanish
Son más deseables que el oro, más que mucho oro refinado;son más dulces que la miel, la miel que destila del panal.
Son más deseables que el oro, más que mucho oro refinado;son más dulces que la miel, la miel que destila del panal.
French
La crainte de l’Eternel est pure, |elle subsiste à jamais ;les règles de droit |édictées par l’Eternel |sont justes toutes ensemble.
Hiligaynon
Ini nga mga butang mas malahalon pa sang sa puro gid nga bulawan.Kag mas matam-is pa sang sa puro gid nga dugos.
Japanese
また、金よりも慕わしく、みつばちの巣からしたたるみつよりも甘いのです。
Korean
순금보다 더 사모할 것이니가장 순수한 꿀보다도 더 달다.
nl
Het ontzag voor de Hereis rein en blijft altijd bestaan.De voorschriften van de Herebevatten louter waarheid,zij zijn altijd rechtvaardig.
Portuguese
São mais desejáveis do que o ouro, do que muito ouro puro;são mais doces do que o mel, do que as gotas do favo.
As suas leis são mais desejáveis do que o ouroe mais agradáveis do que o mel gotejando dum favo.
Romanian
Ele sunt mai preţioase decât aurul, decât mult aur curat,sunt mai dulci decât mierea, decât picurul din faguri.
Russian
Вечный, даруй царю победу! Ответь нам,[a] когда мы взываем!
Вечный, даруй царю победу! Ответь нам,[a] когда мы взываем!
Вечный, даруй царю победу! Ответь нам,[a] когда мы взываем!
Господи, даруй царю победу!Ответь нам19:10 Или: «даруй победу; царь, ответь нам»., когда мы взываем!
Swedish
Herrens fruktan är ren, den består för evigt. Herrens bestämmelser är sanna, de är alla rättfärdiga,
Thai
ล้ำค่ากว่าทองคำยิ่งกว่าทองบริสุทธิ์หวานยิ่งกว่าน้ำผึ้งยิ่งกว่าน้ำผึ้งที่หยดจากรวง
zh-Hans
这些比纯金还宝贵,比蜂房的蜜更甘甜。
都 比 金 子 可 羡 慕 , 且 比 极 多 的 精 金 可 羡 慕 ; 比 蜜 甘 甜 , 且 比 蜂 房 下 滴 的 蜜 甘 甜 。
zh-Hant
這些比純金還寶貴,比蜂房的蜜更甘甜。