Psalm 18 : 43

Psalm 18:43

Compared across 24 translations

English
You have rescued me from the contentions of the people;You have placed me as the head of the nations;A people whom I have not known serve me.
Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
You have delivered me from the contentions of the people;You have placed me as head of the nations;A people whom I have not known serve me.
You saved me when my own people attacked me. You made me the ruler over nations. People I didn’t know serve me now.
You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations.People I did not know now serve me,
You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations.People I did not know now serve me,
You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don’t even know now serve me.
Arabic
تُنْقِذُنِي مِنْ ثَوْرَاتِ الشَّعْبِ، وَتَجْعَلُنِي سَيِّداً لِلأُمَمِ، حَتَّى صَارَ شَعْبٌ لَمْ أَكُنْ أَعْرِفُهُ عَبْداً يَخْدِمُنِي.
Danish
Jeg knuste dem til støv, som hvirvler i vinden, jeg trådte dem ned som snavs på gaden.
German
Ich rieb sie auf, zermalmte sie zu Staub, den der Wind verweht. Wie Dreck von der Straße fegte ich sie hinweg.
Spanish
Me has librado de una turba amotinada; me has puesto por encima de los paganos; me sirve gente que yo no conocía.
Me has librado de una turba amotinada; me has puesto por encima de los paganos; me sirve gente que yo no conocía.
French
Je les broie comme une poussière |qu’emporterait le vent.Je les balaie |comme la boue des rues.
Hiligaynon
Ginluwas mo ako sa rebelde nga katawhan.Ginhimo mo ako nga pangulo sang mga nasyon.Ang mga taga-iban nga lugar nagaalagad sa akon.
Korean
주께서 나를반역하는 백성에게서 구하시고나를 모든 민족의머리가 되게 하셨으므로내가 알지 못한 백성이나를 섬기며
nl
Ik heb hen vernietigdtot er niets van over was.Zij waren niet meer terug te vinden.
Portuguese
Tu me livraste de um povo em revolta;fizeste-me o cabeça de nações;um povo que não conheci sujeita-se a mim.
Guardaste-me da rebelião do meu povo;designaste-me para que seja cabeça das nações.Estrangeiros me servirão.
Romanian
Tu mă scapi de învinuirile poporului, mă pui drept căpetenie a neamurilor; un popor pe care nu-l cunosc îmi slujeşte.
Swedish
Jag krossade dem till dammkorn. Jag trampade ner dem som smuts på gatan.
Thai
พระองค์ทรงช่วยข้าพระองค์จากการโจมตีของฝูงชนทรงตั้งข้าพระองค์ให้เป็นประมุขของประชาชาติทั้งหลายผู้คนที่ข้าพระองค์ไม่รู้จักก็มาสวามิภักดิ์ต่อข้าพระองค์
zh-Hans
你救我脱离我百姓的攻击,立我做列国的元首。素不认识的民族也归顺我。
你 救 我 脱 离 百 姓 的 争 竞 , 立 我 作 列 国 的 元 首 ; 我 素 不 认 识 的 民 必 事 奉 我 。
zh-Hant
你救我脫離我百姓的攻擊,立我做列國的元首。素不認識的民族也歸順我。