Psalm 18 : 34

Psalm 18:34

Compared across 25 translations

English
He trains my hands for war,So that my arms can bend a bow of bronze.
He teacheth my hands to war, so that a bow of steel is broken by mine arms.
He trains my hands for battle,So that my arms can bend a bow of bronze.
He trains my hands to fight every battle. My arms can bend a bow of bronze.
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
He trains my hands for battle; he strengthens my arm to draw a bronze bow.
Arabic
يُدَرِّبُ يَدَيَّ عَلَى فَنِّ الْحَرْبِ، فَتَشُدُّ ذِرَاعَايَ قَوْساً مِنْ نُحَاسٍ.
Danish
Han gør mine skridt sikre som hjortens, han giver mig fodfæste på bjergene.
German
Er beflügelt meine Schritte,lässt mich laufen und springen wie ein Hirsch. Selbst auf steilen Felsen gibt er mir festen Halt.
Spanish
adiestra mis manos para la batalla, y mis brazos para tensar arcos de bronce.
adiestra mis manos para la batalla, y mis brazos para tensar arcos de bronce.
French
Grâce à lui, je cours comme une gazelle,il me fait prendre position |sur les hauteurs.
Hiligaynon
Ginahanas mo ako sa pagpakig-awaypareho abi sa pagbinat sang mabakod nga pana.
Japanese
戦いに備えて私を鍛え、鉄の弓さえ引く力を与えてくださいます。
Korean
나를 훈련시켜 싸우게 하시니내가 놋활도 당길 수 있게 되었네.
nl
Hij maakt mij lichtvoetig als een hert,zodat ik overal kan gaanen geen weg onbegaanbaar voor mij is.
Portuguese
Ele treina as minhas mãos para a batalhae os meus braços para vergar um arco de bronze.
Torna-me hábil nos combates,dá-me força capaz de dobrar um arco de bronze;
Romanian
Îmi deprinde mâinile pentru luptă, astfel încât braţele mele întind arcul de aramă.
Swedish
Han gör mig säker på foten som en hind, och ställer mig uppe på bergen.
Thai
พระองค์ทรงฝึกมือของข้าพเจ้าให้พร้อมรบแขนของข้าพเจ้าจึงสามารถโก่งคันธนูทองสัมฤทธิ์ได้
zh-Hans
祂训练我,使我的手能争战、我的臂膀能拉开铜弓。
他 教 导 我 的 手 能 以 争 战 , 甚 至 我 的 膀 臂 能 开 铜 弓 。
zh-Hant
祂訓練我,使我的手能爭戰、我的臂膀能拉開銅弓。