Psalm 18:29
Compared across 25 translations
English
For by You I can crush a troop,And by my God I can leap over a wall.
For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
For by You I can [m]run upon a troop;And by my God I can leap over a wall.
With your help I can attack a troop of soldiers. With the help of my God I can climb over a wall.
With your help I can advance against a troop[e]; with my God I can scale a wall.
With your help I can advance against a troop;[e] with my God I can scale a wall.
In your strength I can crush an army; with my God I can scale any wall.
Arabic
لأَنِّي بِكَ اقْتَحَمْتُ جَيْشاً، وَبِمَعُونَةِ إِلَهِي اخْتَرَقْتُ أَسْوَاراً.
Danish
Herre, du er mit lys og mit håb, du tænder dit lys i mørket.
German
Herr, du machst die Finsternis um mich hell, du gibst mir strahlendes Licht.
Spanish
Con tu apoyo me lanzaré contra un ejército; contigo, Dios mío, podré asaltar murallas.
Con tu apoyo me lanzaré contra un ejército; contigo, Dios mío, podré asaltar murallas.
French
Tu fais briller ma lampe ;ô Eternel, mon Dieu, |tu illumines mes ténèbres.
Hiligaynon
Sa imo bulig masarangan ko nga salakayon ang panong sang mga soldado,kag masarangan ko nga sakaon ang pader nga nagapalibot sa siyudad.
Japanese
今や私には、どんなに高い城壁でもよじ登り、どんなに強力な軍隊に対しても攻撃する力が与えられています。
Korean
내가 주의 도움으로적진을 향해 달려갈 수 있으며주의 힘으로 적의 방어벽을뛰어넘을 수 있습니다.
nl
U zorgt ervoordat mijn lamp blijft branden.U, Here, mijn God,bent het Licht in de duisternis.
Portuguese
Com o teu auxílio posso atacar uma tropa;com o meu Deus posso transpor muralhas.
Pelo teu poder posso esmagar um exército;pela tua força saltarei muralhas.
Romanian
Cu Tine mă năpustesc asupra năvălitorilor! Cu Dumnezeul meu sar peste zidul întărit!
Swedish
Du låter mitt ljus lysa, Herre, min Gud, förvandlar mitt mörker till ljus.
Thai
ข้าพระองค์สามารถตะลุยกองทัพได้[c]ด้วยความช่วยเหลือจากพระองค์และข้าพระองค์ปีนข้ามกำแพงเมืองได้โดยพระเจ้าของข้าพระองค์
zh-Hant
我倚靠你的力量迎戰敵軍,靠著我的上帝躍過牆垣。