Psalm 18:23
Compared across 25 translations
English
I was [a]blameless before Him,And I kept myself free from my sin.
I was also upright before him, and I kept myself from mine iniquity.
I was also [j]blameless with Him,And I kept myself from my iniquity.
He knows that I am without blame. He knows I’ve kept myself from sinning.
I have been blameless before him and have kept myself from sin.
I have been blameless before him and have kept myself from sin.
I am blameless before God; I have kept myself from sin.
Arabic
وَأَكُونُ مَعَهُ كَامِلاً وَأَصُونُ نَفْسِي مِنْ إِثْمِي.
Danish
Altid har jeg hans bud i tanke, aldrig har jeg vendt ryggen til hans love.
German
Seine Gebote hielt ich mir immer vor Augen, und seine Befehle schlug ich nicht in den Wind.
Spanish
He sido íntegro con él y me he abstenido de pecar.
He sido íntegro con él y me he abstenido de pecar.
French
J’ai toujours ses lois sous les yeux,je ne fait fi |d’aucun de ses commandements.
Hiligaynon
Nakahibalo ka nga wala sing kasawayan ang akon kabuhikag ginalikawan ko nga makasala.
Japanese
おきてを守ることに全力を尽くし、悪行への誘惑を振り払い続けました。
Korean
그 앞에서 흠 없이 살고내 자신을 지켜 죄를 짓지 않았다.
nl
Ik hield zijn wetten steeds in gedachten,vergat nooit een van zijn regels.
Portuguese
Tenho sido irrepreensível para com ele e guardei-me de praticar o mal.
Fui sempre reto perante elee fugi do pecado.
Romanian
Am fost integru înaintea Lui şi m-am păzit de nelegiuire.
Swedish
Jag har noga hållit hans lagar och aldrig överträtt någon enda av dem.
Thai
ข้าพเจ้าไร้ตำหนิต่อหน้าพระองค์และได้รักษาตนให้พ้นจากบาป
zh-Hant
我在祂面前純全無過,沒有沾染罪惡。