Psalm 18 : 12

Psalm 18:12

Compared across 29 translations

English
Out of the brightness before Him passed His thick clouds,Hailstones and coals of fire.
At the brightness that was before him his thick clouds passed, hail stones and coals of fire.
From the brightness before Him passed His thick clouds,Hailstones and coals of fire.
Clouds came out of the brightness that was all around him. They came with hailstones and flashes of lightning.
Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.
Out of the brightness of his presence clouds advanced, with hailstones and bolts of lightning.
Thick clouds shielded the brightness around him and rained down hail and burning coals.[c]
Arabic
مِنْ بَهَاءِ طَلْعَتِهِ عَبَرَتِ السُّحُبُ أَمَامَهُ. حَدَثَتْ عَاصِفَةُ بَرَدٍ وَبَرْقٍ كَالْجَمْرِ الْمُلْتَهِبِ.
Danish
Han hyllede sig i mørke, omgav sig med sorte tordenskyer.
German
Er hüllte sich in Finsternis, verbarg sich in dichten, dunklen Regenwolken.
Spanish
De su radiante presencia brotaron nubes, granizos y carbones encendidos.
De su radiante presencia brotaron nubes, granizos y carbones encendidos.
French
Il s’enveloppait de ténèbres |pour se cacher dans leurs replis,des nuages opaques |et l’obscurité de l’orage |formaient sa tente.
Hiligaynon
Nagpangilat sa imo atubangan,kag halin sa panganod nagguwa ang mga yelo kag ang nagadabadaba nga mga baga.
Japanese
突然、いなずまと雹の嵐を伴った御姿が、雲間から輝きました。
Korean
그 앞의 광채에서 짙은 구름을 통해우박과 번갯불이 나왔구나.
nl
Hij hulde Zich in het duister,zodat Hij beschut was.In donker water en donkere wolken.
Portuguese
Com o fulgor da sua presença as nuvens se desfizeram em granizo e raios,
O brilho da sua presença resplandeceu,com nuvens, relâmpagos e tempestades de granizo.
Romanian
Din strălucirea care se oglindea înaintea Sa, prin norii Lui, ieşea grindină şi cărbuni aprinşi.
Russian
Раб Твой ими храним; в соблюдении их большая награда.
Раб Твой ими храним; в соблюдении их большая награда.
Раб Твой ими храним; в соблюдении их большая награда.
Слуга Твой ими храним,в соблюдении их большая награда.
Swedish
Han dolde sig inne i mörkrets tält som omslöt honom: mörka vatten, tjocka regnmoln.
Thai
แสงสว่างเจิดจ้าแห่งการปรากฏของพระองค์ผ่านหมู่เมฆออกมาด้วยสายฟ้าแลบและพายุลูกเห็บ
zh-Hans
从祂面前的荣光中,冰雹和火炭冲破云层。
因 他 面 前 的 光 辉 , 他 的 厚 云 行 过 便 有 冰 雹 火 炭 。
zh-Hant
從祂面前的榮光中,冰雹和火炭衝破雲層。