Psalm 17:8
Compared across 29 translations
English
Keep me [in Your affectionate care, protect me] as the [a]apple of Your eye;Hide me in the [protective] shadow of Your wings
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
Keep me as [e]the apple of the eye;Hide me in the shadow of Your wings
Take good care of me, just as you would take care of your own eyes. Hide me in the shadow of your wings.
Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings
Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings
Guard me as you would guard your own eyes.[a] Hide me in the shadow of your wings.
Arabic
احْفَظْنِي كَحَدَقَةِ عَيْنِكَ، وَاسْتُرْنِي بِظِلِّ جَنَاحَيْكَ.
Danish
Beskyt mig, som du beskytter dit eget øje. Gem mig under dine vingers skygge.
German
Bewahre mich wie deinen Augapfel! Beschütze mich wie ein Vogel seine Jungen
Spanish
Cuídame como a la niña de tus ojos; escóndeme, bajo la sombra de tus alas,
Cuídame como a la niña de tus ojos; escóndeme, bajo la sombra de tus alas,
French
Garde-moi |comme la prunelle |de tes yeux !Cache-moi |bien à l’abri sous tes ailes[a],
Hiligaynon
Halungi ako pareho sang paghalong sang tawo sa iya nga mata,kag protektari ako pareho sang pagprotektar sang pispis sa iya mga buto sa idalom sang iya mga pakpak.
Japanese
私をご自身のひとみを守るように守り、御翼の陰にかくまってください。
Korean
주의 눈동자처럼 나를 지키시고주의 날개 그늘 아래 나를 숨기시며
nl
Bescherm mijzoals een vader zijn geliefde kind beschermt.Laat ik mij in uw schaduw mogen verbergen.
Portuguese
Protege-me como à menina dos teus olhos;esconde-me à sombra das tuas asas,
Guarda-me como se fosse a menina do teu olho;esconde-me, à sombra das tuas asas,dos homens maus que me oprimem,
Romanian
Păzeşte-mă ca pe lumina ochilor, ascunde-mă la umbra aripilor Tale
Russian
Задрожала земля и сотряслась, пошатнулись основания гор и от гнева Его задрожали.
Задрожала земля и сотряслась, пошатнулись основания гор и от гнева Его задрожали.
Задрожала земля и сотряслась, пошатнулись основания гор и от гнева Его задрожали.
Задрожала земля, сотряслась,пошатнулись основания гор,задрожали, потому что разгневался Он.
Swedish
Bevara mig som din ögonsten, göm mig under dina vingars skugga,
Thai
ขอทรงปกป้องข้าพระองค์ดั่งแก้วพระเนตรของพระองค์ขอทรงซ่อนข้าพระองค์ไว้ใต้ร่มปีกของพระองค์
zh-Hant
求你保護我,像保護眼中的瞳人,用你的翅膀蔭庇我,