Psalm 17 : 10

Psalm 17:10

Compared across 29 translations

English
They have closed their [b]unfeeling heart [to kindness and compassion];With their mouths they speak proudly and make presumptuous claims.
They are inclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
They have closed their [f]unfeeling heart,With their mouth they speak proudly.
They make their hearts hard and stubborn. Their mouths speak with pride.
They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance.
They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance.
They are without pity. Listen to their boasting!
Arabic
عَوَاطِفُهُمْ مُتَحَجِّرَةٌ لَا تُشْفِقُ. أَفْوَاهُهُمْ تَنْطِقُ بِالْكِبْرِيَاءِ.
Danish
De kender ikke til at vise nåde, men er fulde af hovmod.
German
Sie haben ihr Herz verschlossen und kennen kein Mitgefühl, voll Überheblichkeit reden sie daher.
Spanish
Han cerrado su insensible corazón, y profieren insolencias con su boca.
Han cerrado su insensible corazón, y profieren insolencias con su boca.
French
Ils s’enferment dans leur graisse,et ils ont l’arrogance à la bouche.
Hiligaynon
Wala sila sing kaluoy, kag matinaas-taason kon maghambal.
Japanese
情け知らずで、横柄な者たちです。自慢げに語る彼らの声を聞いてください。
Korean
그들은 [a]무정하며거만스럽게 말합니다.
nl
De stem van hun gewetenleggen zij het zwijgen open ze spreken op arrogante toon.
Portuguese
Eles fecham o coração insensível,e com a boca falam com arrogância.
Andam inchados de orgulho;só sabem falar com altivez.
Romanian
Ei sunt plini de grăsime; gurile lor vorbesc cu aroganţă.
Russian
Он расторг небеса и сошёл, чёрные тучи под ногами Его.
Он расторг небеса и сошёл, чёрные тучи под ногами Его.
Он расторг небеса и сошёл, чёрные тучи под ногами Его.
Он расторг небеса и сошел,под ногами – мглистые тучи.
Swedish
De har förhärdat sina hjärtan, de tar stora ord i sin mun.
Thai
พวกเขาไร้ความเมตตาและปากของเขากล่าวคำโอหัง
zh-Hans
他们良心丧尽,口出狂言。
他 们 的 心 被 脂 油 包 裹 ; 他 们 用 口 说 骄 傲 的 话 。
zh-Hant
他們良心喪盡,口出狂言。