Psalm 16 : 10

Psalm 16:10

Compared across 29 translations

English
For You will not abandon me to Sheol (the nether world, the place of the dead),Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
For You will not abandon my soul to [i]Sheol;Nor will You [j]allow Your [k]Holy One to [l]undergo decay.
You will not leave me in the place of the dead. You will not let your faithful one rot away.
because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful[b] one see decay.
because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful[b] one see decay.
For you will not leave my soul among the dead[c] or allow your holy one[d] to rot in the grave.
Arabic
لأَنَّكَ لَنْ تَتْرُكَ نَفْسِي فِي هُوَّةِ الأَمْوَاتِ وَلَنْ تَدَعَ وَحِيدَكَ الْقُدُّوسَ يَنَالُ مِنْهُ الْفَسَادُ.
Danish
for du vil ikke efterlade mig blandt de døde. Du vil ikke lade din hengivne tjener gå i forrådnelse.
German
Denn du wirst mich nicht dem Totenreich überlassen und mich nicht der Verwesung preisgeben, ich gehöre ja zu dir.
Spanish
No dejarás que mi vida termine en el sepulcro; no permitirás que sufra corrupción tu siervo fiel.
No dejarás que mi vida termine en el sepulcro; no permitirás que sufra corrupción tu siervo fiel.
French
tu ne m’abandonneras pas |dans le séjour des morts,tu ne laisseras pas |un homme qui t’est attaché |descendre dans la tombe[h].
Hiligaynon
kay indi mo ako pagpabay-an nga magkadto sa lugar sang mga patay.Indi mo pagtugutan nga madunot sa lulubngan ang imo matutom nga alagad.
Japanese
神は私を死人の中に置き去りにせず、墓の中で朽ち果てるのをお許しにならないからです。
Korean
주께서 나를[c]무덤에 버려 두지 않으시고주의 거룩한 자를썩지 않게 하실 것이다.
nl
U zult mij nietin het dodenrijk laten liggen.U zult het lichaam van uw beminde nietlaten vergaan.
Portuguese
porque tu não me abandonarás no sepulcro[b],nem permitirás que o teu santo sofra decomposição.
Pois não deixarás a minha alma no mundo dos mortos,nem permitirás que o teu santo conheça a corrupção.
Romanian
căci nu-mi vei lăsa sufletul în Locuinţa Morţilor şi nu vei îngădui ca sfântul Tău[e] să vadă putrezirea.
Russian
Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
Закрыты для жалости их сердца, и уста их надменное говорят.
Закрыты для жалости их сердца,и уста их надменное говорят.
Swedish
för du ska inte lämna mig kvar i dödsriket, eller låta din helige förmultna.
Thai
เพราะพระองค์จะไม่ทรงทิ้งข้าพระองค์ไว้กับหลุมฝังศพทั้งจะไม่ทรงปล่อยให้ผู้ซื่อสัตย์ของพระองค์[b]เน่าเปื่อย
zh-Hans
你不会把我的灵魂撇在阴间,也不会让你的圣者身体朽坏。
因 为 你 必 不 将 我 的 灵 魂 撇 在 阴 间 , 也 不 叫 你 的 圣 者 见 朽 坏 。
zh-Hant
你不會把我的靈魂撇在陰間,也不會讓你的聖者身體朽壞。