Psalm 149 : 4

Psalm 149:4

Compared across 28 translations

English
For the Lord takes pleasure in His people;He will beautify the humble with salvation.
For the Lord taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
For the Lord takes pleasure in His people;He will beautify the afflicted ones with salvation.
The Lord takes delight in his people. He awards with victory those who are humble.
For the Lord takes delight in his people; he crowns the humble with victory.
For the Lord takes delight in his people; he crowns the humble with victory.
For the Lord delights in his people; he crowns the humble with victory.
Arabic
لأَنَّ الرَّبَّ يُسَرُّ بِشَعْبِهِ، يُجَمِّلُ الْوُدَعَاءَ بِالْخَلاصِ.
Danish
Herren fryder sig over sit folk, han kommer de ydmyge til undsætning.
German
Denn der Herr hat Freude an seinem Volk, die Unterdrückten beschenkt er mit seiner Hilfe.
Spanish
Porque el Señor se complace en su pueblo; a los humildes concede el honor de la victoria.
Porque el Señor se complace en su pueblo; a los humildes concede el honor de la victoria.
French
Car l’Eternel |prend plaisir en son peuple,et il accorde aux humbles |le salut pour parure.
Hiligaynon
Kay nagakalipay ang Ginoo sa iya katawhan;ginapadunggan niya sila nga mga kubos paagi sa pagpadaog sa ila.
Korean
여호와께서 자기 백성을기쁘게 여기시니겸손한 자를 구원하시리라.
nl
Want de Here houdt van zijn volk.Hij bemoedigt en bevestigt de mensendie zich aan Hem onderwerpen.
Portuguese
O Senhor agrada-se do seu povo;ele coroa de vitória os oprimidos.
Porque o Senhor se alegra com o seu povo;recompensará os humildes com salvação.
Romanian
Căci Domnul Îşi găseşte plăcerea în poporul Său; El îi încununează pe cei smeriţi cu izbăvire.
Russian
потому что Вечный благоволит к Своему народу и возвеличивает смиренных, спасая их.
потому что Вечный благоволит к Своему народу и возвеличивает смиренных, спасая их.
потому что Вечный благоволит к Своему народу и возвеличивает смиренных, спасая их.
потому что Господь благоволит к Своему народуи возвеличивает смиренных спасением.
Swedish
Herren älskar sitt folk, och de ödmjuka kröner han med räddning.
Thai
เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปีติยินดีในประชากรของพระองค์ทรงเชิดชูผู้ถ่อมใจด้วยชัยชนะ
zh-Hans
因为耶和华喜爱祂的子民,祂赐尊荣给谦卑的人,使他们得胜。
因 为 耶 和 华 喜 爱 他 的 百 姓 ; 他 要 用 救 恩 当 作 谦 卑 人 的 妆 饰 。
zh-Hant
因為耶和華喜愛祂的子民,祂賜尊榮給謙卑的人,使他們得勝。