Psalm 148:6
Compared across 30 translations
English
He has also established them forever and ever;He has made a decree which shall not pass away.
He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
He set them in place from all time to eternity;He gave his orders, and that’s it! 7-12 Praise God from earth, you sea dragons, you fathomless ocean deeps;Fire and hail, snow and ice, hurricanes obeying his orders;Mountains and all hills, apple orchards and cedar forests;Wild beasts and herds of cattle, snakes, and birds in flight;Earth’s kings and all races, leaders and important people,Robust men and women in their prime, and yes, graybeards and little children. 13-14 Let them praise the name of God— it’s the only Name worth praising.His radiance exceeds anything in earth and sky; he’s built a monument—his very own people! Praise from all who love God! Israel’s children, intimate friends of God.Hallelujah!
He has also established them forever and ever;He has made a decree which will not pass away.
He established them for ever and ever. He gave them laws they will always have to obey.
and he established them for ever and ever— he issued a decree that will never pass away.
and he established them for ever and ever – he issued a decree that will never pass away.
He set them in place forever and ever. His decree will never be revoked.
Arabic
وَثَبَّتَهَا إِلَى الدَّهْرِ وَالأَبَدِ، وَاضِعاً لَهَا حَدّاً لَا تَتَجَاوَزُهُ.
Danish
Han gav jer hver jeres faste plads ved en befaling, som ikke kan trækkes tilbage.
German
Er wies ihnen für alle Zeiten ihren Platz zu und gab ihnen feste Gesetze, denen sie für immer unterworfen sind.
Spanish
Todo quedó afirmado para siempre; emitió un decreto que no será abolido.
Todo quedó afirmado para siempre; emitió un decreto que no será abolido.
French
Il les a tous établis |pour toujours,il leur a fixé |des lois immuables.
Hiligaynon
Ginpahamtang niya sila sa ila mga lugar sa wala sing katapusan,kag wala sing may makalapas sining mando niya.
Japanese
これらは、いつまでも残るものとして造られました。主の命令は、どんなことがあろうと、取り消されはしません。
Korean
그가 명령으로 그 모든 것을영원히 제자리에 세우시고그 명령을 거역하지 못하게 하셨다.
nl
Hij heeft alles vastgesteld voor altijd.Hij gaf aan alles een wetmatigheid,die geen ervan overtreedt.
Portuguese
Ele os estabeleceu em seus lugares para todo o sempre;deu-lhes um decreto que jamais mudará.
Tudo passou a existir para sempre,obedecendo a leis que nunca serão alteradas.
Romanian
El le-a aşezat la locul lor pe vecie printr-o lege pe care nu o va încălca.[a]
Russian
Он утвердил их навечно, дал установление нерушимое.
Он утвердил их навечно, дал установление нерушимое.
Он утвердил их навечно, дал установление нерушимое.
Он утвердил их навечно,дал устав, который не отменить.
Swedish
Han gav dem för evigt deras plats. Han gav en befallning som aldrig kan upphävas.
Thai
พระองค์ทรงกำหนดสิ่งเหล่านั้นให้อยู่ในที่ของมันไว้ตลอดกาลพระองค์ทรงมีประกาศิตซึ่งจะไม่มีวันล้มเลิก
zh-Hans
祂使这一切各处其位,永不改变,祂的命令永不废弃。
他 将 这 些 立 定 , 直 到 永 永 远 远 ; 他 定 了 命 , 不 能 废 去 ( 或 译 : 越 过 ) 。
zh-Hant
祂使這一切各處其位,永不改變,祂的命令永不廢棄。