Psalm 147:6
Compared across 29 translations
English
The Lord lifts up the humble;He casts the wicked down to the ground.
The Lord lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
The Lord [g]supports the afflicted;He brings down the wicked to the ground.
The Lord gives strength to those who aren’t proud. But he throws evil people down to the ground.
The Lord sustains the humble but casts the wicked to the ground.
The Lord sustains the humble but casts the wicked to the ground.
The Lord supports the humble, but he brings the wicked down into the dust.
Arabic
يَرْفَعُ الرَّبُّ الْوُدَعَاءَ، وَيَطْرَحُ الأَشْرَارَ إِلَى الأَرْضِ.
Danish
Herren rejser den ydmyge op og kaster den onde i støvet.
German
Der Herr richtet die Erniedrigten auf und tritt alle Gottlosen in den Staub.
Spanish
El Señor sostiene a los pobres, pero hace morder el polvo a los impíos.
El Señor sostiene a los pobres, pero hace morder el polvo a los impíos.
French
L’Eternel soutient les petits,mais il renverse les méchants |et les abaisse jusqu’à terre.
Hiligaynon
Ginabuligan sang Ginoo ang mga kubos,pero ginalaglag niya sing bug-os ang mga malaot.
Japanese
主は謙遜な人を支えますが、悪者どもは地面に倒されます。
Korean
여호와는 겸손한 자를 붙드시지만악인은 땅에 던지신다.
nl
De Here bemoedigt wie zich bescheiden opstellen,maar de goddelozen zet Hij te schande.
Portuguese
O Senhor sustém o oprimido,mas lança por terra o ímpio.
O Senhor dá força aos humildes,mas abate até ao pó os que praticam o mal.
Romanian
Domnul îi ridică pe cei smeriţi, dar pe cei răi îi apleacă până la pământ.
Russian
бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом?
бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом?
бросает Свой град, словно камни. Кто может устоять перед Его морозом?
бросает Свой град, словно камни:кто может устоять перед Его морозом?
Swedish
Herren stöder de ödmjuka, men de gudlösa slår han till marken.
Thai
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงค้ำชูผู้ถ่อมใจแต่ทรงเหวี่ยงคนชั่วร้ายลงกับดิน
zh-Hant
耶和華扶持謙卑人,毀滅邪惡人。