Psalm 147:18
Compared across 25 translations
English
He sends out His word and melts the ice;He causes His wind to blow and the waters to flow.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
He sends forth His word and melts them;He causes His wind to blow and the waters to flow.
He gives his command, and the ice melts. He stirs up his winds, and the waters flow.
He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.
He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.
Then, at his command, it all melts. He sends his winds, and the ice thaws.
Arabic
ثُمَّ يُصْدِرُ أَمْرَهُ فَيُذِيبُهَا. يُرْسِلُ رِيحَهُ فَتَسِيلُ الْمِيَاهُ.
Danish
På hans ord begynder isen at smelte, når han ånder på den, pibler vandet frem.
German
Er gibt einen Befehl, und schon schmilzt der Schnee; er haucht das Eis an, und schon taut es.
Spanish
Pero envía su palabra y lo derrite; hace que el viento sople, y las aguas fluyen.
Pero envía su palabra y lo derrite; hace que el viento sople, y las aguas fluyen.
French
Dès qu’il en donne l’ordre, |c’est le dégel.S’il fait souffler son vent, |voici, les eaux ruissellent.
Hiligaynon
Nagmando siya kag nagkalatunaw ang yelo;ginpahangin niya kag nag-ilig ang tubig.
Japanese
しかし、主が春をお呼びになると、暖かい風が吹いてきて、川面の氷を溶かすのです。
Korean
그가 명령하시자 그것들이 녹고그가 바람을 불게 하시자물이 흐르는구나.
nl
Maar als God zijn woord stuurt,smelt alles weg.Als Hij de wind laat waaien,stroomt het water weer.
Portuguese
Ele envia a sua palavra, e o gelo derrete;envia o seu sopro, e as águas tornam a correr.
Mas depois, pela sua palavra,o calor vem derreter tudo: neve, gelo, geada.Os ventos sopram e as águas retomam as torrentes.
Romanian
dă poruncă şi aceasta se topeşte, Îşi pune vântul să sufle şi apele curg!
Swedish
Han sänder sitt ord, och isen smälter, han andas, och vattnen strömmar.
Thai
เมื่อพระองค์ตรัส ลูกเห็บก็หลอมละลายเมื่อพระองค์ทรงกระตุ้นสายลม น้ำก็ไหลไป
zh-Hant
祂一聲令下,冰雪便溶化,微風便吹拂,河川便奔流。