Psalm 145:5
Compared across 30 translations
English
On the glorious splendor of Your majestyAnd on Your wonderful works, I will meditate.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Your beauty and splendor have everyone talking; I compose songs on your wonders.
On the glorious [a]splendor of Your majestyAnd on Your wonderful works, I will meditate.
They speak about your glorious majesty. I will spend time thinking about your wonderful deeds.
They speak of the glorious splendor of your majesty— and I will meditate on your wonderful works.[b]
They speak of the glorious splendour of your majesty – and I will meditate on your wonderful works.[b]
I will meditate on your majestic, glorious splendor and your wonderful miracles.
Arabic
أَتَحَدَّثُ عَنْ بَهَاءِ مَجْدِكَ الْجَلِيلِ، وَأَتَأَمَّلُ فِي أَعْمَالِكَ الْخَارِقَةِ.
Danish
Folk skal fortælle om din herlighed og magt, og jeg vil altid mindes dine undere.
German
Deine Pracht und Herrlichkeit wird in aller Munde sein, und auch ich will stets über deine Wunder nachdenken.
Spanish
Se hablará del esplendor de tu gloria y majestad, y yo meditaré en tus obras maravillosas.[a] Vav
Se hablará del esplendor de tu gloria y majestad, y yo meditaré en tus obras maravillosas.[a] Vav
French
l’éclat et la gloire |de ta majesté.Pour moi, je méditerai |le récit de tes prodiges.
Hiligaynon
Pamalandungan ko ang imo pagkahalangdon kag pagkagamhanan, kag ang imo makatilingala nga mga binuhatan.
Japanese
そのまぶしいばかりの栄光、威光、それに奇跡を、私は深く思い巡らします。
Korean
내가 주의 영광과 위엄을 말하며주의 놀라운 일을 묵상하겠습니다.
nl
Ik wil vertellenover uw geweldige heerlijkheiden uw machtige wonderen.
Portuguese
Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade,e meditarei nas maravilhas que fazes.[b]
Quero falar da magnífica glória da tua majestadee meditar nas tuas maravilhas.
Romanian
Voi spune despre splendoarea slavei măreţiei Tale şi voi istorisi despre minunile Tale![b]
Russian
Благословен тот, кому помощник Бог Якуба, кто надеется на Вечного, своего Бога,
Благословен тот, кому помощник Бог Якуба, кто надеется на Вечного, своего Бога,
Благословен тот, кому помощник Бог Якуба, кто надеется на Вечного, своего Бога,
Блажен тот, кому помощник Бог Иакова,кто надеется на Господа, своего Бога,
Swedish
Din härliga prakt, dina underbara verk och ditt majestät vill jag begrunda.
Thai
พวกเขาจะกล่าวถึงพระบารมีอันโอ่อ่าตระการของพระองค์และข้าพระองค์จะตรึกตรองถึงพระราชกิจอันอัศจรรย์ของพระองค์[a]
zh-Hant
我要默想你的榮耀、威嚴和奇妙作為。