Psalm 144 : 7

Psalm 144:7

Compared across 29 translations

English
Stretch out Your hand from above;Set me free and rescue me from great waters,Out of the hands of [hostile] foreigners [who surround us]
Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Stretch forth Your hand from on high;Rescue me and deliver me out of great waters,Out of the hand of aliens
My enemies are like a mighty flood. Reach down from heaven and save me. Save me from outsiders who attack me.
Reach down your hand from on high; deliver me and rescue mefrom the mighty waters, from the hands of foreigners
Reach down your hand from on high; deliver me and rescue mefrom the mighty waters, from the hands of foreigners
Reach down from heaven and rescue me; rescue me from deep waters, from the power of my enemies.
Arabic
مُدَّ يَدَيْكَ مِنَ الْعَلاءِ. أَنْجِدْنِي وَأَنْقِذْنِي مِنْ لُجَجِ الْمِيَاهِ، مِنْ أَيْدِي الْغُرَبَاءِ،
Danish
Ræk hånden ned til mig fra himlen, træk mig op af det frådende dyb.Red mig fra dette hav af fjender, befri mig fra de fremmedes magt.
German
Strecke mir deine Hand von oben entgegenund reiße mich aus den tosenden Fluten! Rette mich vor der Macht der feindlichen Völker!
Spanish
Extiende tu mano desde las alturas y sálvame de las aguas tumultuosas; líbrame del poder de gente extraña.
Extiende tu mano desde las alturas y sálvame de las aguas tumultuosas; líbrame del poder de gente extraña.
French
De là-haut, interviens !Délivre-moi |et sauve-moi |des grandes eaux,de la main des barbares
Hiligaynon
Halin sa langit, dawata ako kag luwasa sa gahom sang mga kaaway nga taga-iban nga lugar, nga pareho sa mabaskog nga tubig.
Japanese
天から御手を差し伸べ、私を引き上げてください。深い水の中から、強い敵の腕から、助け出してください。
Korean
위에서 주의 손을 뻗쳐나를 깊은 물에서 건지시고외국 사람들의 손에서 구하소서.
nl
Kom met uw macht uit de hoge hemelen verlos mij uit dit grote gevaar,uit de macht van vreemde volken.
Portuguese
Das alturas, estende a tua mão e liberta-me;salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,
Estende, lá do alto, as tuas mãos!Salva-me das águas profundas e tira-me delas,assim como das mãos dessa gente estrangeira!
Romanian
Întinde-Ţi mâna din înălţime! Scapă-mă şi izbăveşte-mădin apele cele mari, din mâna fiilor celui străin,
Russian
Будут вспоминать Твою великую благость и воспевать Твою праведность.
Будут вспоминать Твою великую благость и воспевать Твою праведность.
Будут вспоминать Твою великую благость и воспевать Твою праведность.
Будут вспоминать Твою великую благостьи воспевать Твою праведность.
Swedish
Sträck ner dina händer från höjden, rädda mig, befria mig ur de djupa vattnen, ur främlingarnas våld.
Thai
ขอทรงยื่นพระหัตถ์จากเบื้องสูงลงมาช่วยข้าพระองค์ขอทรงปลดปล่อยข้าพระองค์และช่วยกู้ข้าพระองค์จากกระแสน้ำหลากจากเงื้อมมือของคนต่างด้าว
zh-Hans
求你从天上伸手从惊涛骇浪中拯救我,从外族人手中拯救我。
求 你 从 上 伸 手 救 拔 我 , 救 我 出 离 大 水 , 救 我 脱 离 外 邦 人 的 手 。
zh-Hant
求你從天上伸手從驚濤駭浪中拯救我,從外族人手中拯救我。