Psalm 144:14
Compared across 28 translations
English
Let our cattle bearWithout mishap and without loss,And let there be no outcry in our streets!
That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Let our cattle [d]bearWithout [e]mishap and without [f]loss,Let there be no outcry in our streets!
Our oxen will pull heavy loads.None of our city walls will be broken down. No one will be carried off as a prisoner. No cries of pain will be heard in our streets.
our oxen will draw heavy loads.[b]There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.
our oxen will draw heavy loads.[b]There will be no breaching of walls, no going into captivity, no cry of distress in our streets.
and may our oxen be loaded down with produce.May there be no enemy breaking through our walls, no going into captivity, no cries of alarm in our town squares.
Arabic
وَأَبْقَارُنَا حَامِلَةً، وَلَا يَكُونَ هُنَاكَ اقْتِحَامُ غَازٍ، وَلَا هُجُومُ عَدُوٍّ، وَلَا شَكْوَى خَصْمٍ فِي شَوَارِعِنَا.
Danish
Gid vore køer må få masser af kalve.Jeg beder om, at byens porte ikke bliver brudt ned, at ingen af os bliver taget til fange, og at vi bliver skånet for jamren på torvene.
German
und unsere Kühe bringen ihre Kälber ohne Fehlgeburten zur Welt. Dann muss niemand mehr auf unseren Märkten klagen und jammern.
Spanish
Que nuestros bueyes arrastren cargas pesadas;[c] que no haya brechas ni salidas, ni gritos de angustia en nuestras calles.
Que nuestros bueyes arrastren cargas pesadas;[c] que no haya brechas ni salidas, ni gritos de angustia en nuestras calles.
French
Que nos vaches soient grasses,qu’il n’y ait, dans nos murs, |ni brèche, ni lézarde[d] ;qu’on n’entende jamais |retentir sur nos places |aucun cri de détresse !
Hiligaynon
kag ang amon mga baka magkarga sing madamo nga mga produkto.[b]Kabay pa nga indi na kami pagsalakayon sang mga kaawaykag indi na kami pagbihagon.[c]Kag kabay pa nga wala na sing paghinibi sa kasubo sa amon mga dalan.
Korean
우리 수소는무거운 짐을 실을 것이며우리가 침략을 당하거나포로로 잡혀가는 일이 없겠고거리에서 부르짖는소리가 없으리라.
nl
Laat ons vee gezonde jongen werpen.Laat er vrede in het land zijnen geen aanleiding tot paniek of vluchten.
Portuguese
o nosso gado dará suas crias;não haverá praga alguma nem aborto.[b]Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
Que os nossos animais sejam fortes para o trabalhoe haja segurança no nosso meio;sem assaltos, sem fugas, sem gritos nas ruas!
Romanian
vitele noastre vor fi bine hrănite;[e]nu vom avea parte nici de spărturi de ziduri, nici de înrobire, nici de ţipăt pe uliţele noastre.
Russian
Вечный поддерживает всех падающих и поднимает всех низверженных.
Вечный поддерживает всех падающих и поднимает всех низверженных.
Вечный поддерживает всех падающих и поднимает всех низверженных.
Господь поддерживает всех падающихи поднимает всех низверженных.
Swedish
och oxarna är tungt lastade med spannmål. I muren finns inte längre någon rämna, ingen fördrivs, på våra gator finns inte längre någon som klagar.
Thai
ฝูงวัวของเราจะมีลูกดก[b]จะไม่มีการทำลายกำแพงไม่มีการตกเป็นเชลยไม่มีเสียงคร่ำครวญตามถนนหนทางของเรา
zh-Hans
愿我们的牲口驮满货物[a],我们的城墙固若金汤,无人被掳,街上没有哭叫声。
我 们 的 牛 驮 着 满 驮 , 没 有 人 闯 进 来 抢 夺 , 也 没 有 人 出 去 争 战 ; 我 们 的 街 市 上 也 没 有 哭 号 的 声 音 。
zh-Hant
願我們的牲口馱滿貨物[a],我們的城牆固若金湯,無人被擄,街上沒有哭叫聲。