Psalm 144 : 10

Psalm 144:10

Compared across 29 translations

English
Who gives salvation to kings,Who sets David His servant free from the evil sword.
It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
Who gives salvation to kings,Who rescues David His servant from the evil sword.
You are the God who helps kings win battles. You save your servant David. From death by the sword 11 save me. Set me free from outsiders who attack me.They tell all kinds of lies with their mouths. Even when they make a promise by raising their right hands, they don’t mean it.
to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David.From the deadly sword 11 deliver me; rescue me from the hands of foreignerswhose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
to the One who gives victory to kings, who delivers his servant David.From the deadly sword 11 deliver me; rescue me from the hands of foreignerswhose mouths are full of lies, whose right hands are deceitful.
For you grant victory to kings! You rescued your servant David from the fatal sword.
Arabic
يَا مَنْ تُعْطِي الْمُلُوكَ خَلاصاً، وَتُنْقِذُ دَاوُدَ عَبْدَكَ مِنَ السَّيْفِ الْقَاتِلِ.
Danish
For du gav dine konger sejr, du hjalp din tjener David.
German
Denn du verhilfst den Königen zum Sieg und rettest auch deinen Diener David aus tödlicher Gefahr.
Spanish
Tú das la victoria a los reyes; a tu siervo David lo libras de la cruenta espada.
Tú das la victoria a los reyes; a tu siervo David lo libras de la cruenta espada.
French
Car c’est toi qui assures |aux rois la délivrance,et c’est toi qui préserves |de l’épée meurtrière |ton serviteur David[c].
Hiligaynon
Ikaw ang nagpadaog sa mga hari kag nagluwas kay David nga imo alagad halin sa kamatayon.
Japanese
あなたは王に勝利をもたらされるお方です。あなたのしもべダビデを、悪の剣から救い出されるお方です。
Korean
주는 왕들에게 승리를 주시며주의 종 다윗을 죽음의 칼날에서구하시는 분이십니다.
nl
U geeft koningen de overwinningen verlost mij, uw dienaar David,van de vreemde overheersing.
Portuguese
para aquele que dá vitória aos reis,que livra o seu servo Davi da espada mortal.
Porque tu dás vitória aos reis.Livrarás o teu servo David da espada mortal.
Romanian
Ţie, Care le dai regilor biruinţa, Care îl scapi pe robul Tău, David, de sabia celui rău!
Russian
Все Твои творения прославят Тебя, Вечный, и верные Тебе превознесут Тебя.
Все Твои творения прославят Тебя, Вечный, и верные Тебе превознесут Тебя.
Все Твои творения прославят Тебя, Вечный, и верные Тебе превознесут Тебя.
Все Твои творения прославят Тебя, Господи,и святые Твои благословят Тебя.
Swedish
för du räddar kungarna från nederlaget och befriar din tjänare David från det onda svärdet.
Thai
แด่เอกองค์ผู้ประทานชัยชนะแก่กษัตริย์ทั้งหลายผู้ทรงช่วยกู้ดาวิดผู้รับใช้ของพระองค์ให้รอดจากคมดาบ
zh-Hans
你使君王得胜,救你的仆人大卫逃离刀剑的杀戮。
你 是 那 拯 救 君 王 的 ; 你 是 那 救 仆 人 大 卫 脱 离 害 命 之 刀 的 。
zh-Hant
你使君王得勝,救你的僕人大衛逃離刀劍的殺戮。