Psalm 143:7
Compared across 29 translations
English
Answer me quickly, O Lord, my spirit fails;Do not hide Your face from me,Or I will become like those who go down into the pit (grave).
Hear me speedily, O Lord: my spirit faileth: hide not thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
Answer me quickly, O Lord, my spirit fails;Do not hide Your face from me,Or I will become like those who go down to the pit.
Lord, answer me quickly. I’m growing weak.Don’t turn your face away from me, or I will be like those who go down into the grave.
Answer me quickly, Lord; my spirit fails.Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit.
Answer me quickly, Lord; my spirit fails.Do not hide your face from me or I will be like those who go down to the pit.
Come quickly, Lord, and answer me, for my depression deepens.Don’t turn away from me, or I will die.
Arabic
أَجِبْنِي مُسْرِعاً يَا رَبُّ. وَهَنَتْ رُوحِي فَلَا تَحْجُبْ وَجْهَكَ عَنِّي، لِئَلّا أَصِيرَ كالْمُنْحَدِرِينَ إِلَى الْقَبْرِ.
Danish
Skynd dig at hjælpe mig, Herre, for jeg kan snart ikke mere.Vend mig ikke ryggen, for så er det ude med mig.
German
Herr, erhöre mich doch jetzt – ich bin völlig am Ende!Verbirg dich nicht vor mir, sonst habe ich nicht mehr lange zu leben!
Spanish
Respóndeme pronto, Señor, que el aliento se me escapa.No escondas de mí tu rostro, o seré como los que bajan a la fosa.
Respóndeme pronto, Señor, que el aliento se me escapa.No escondas de mí tu rostro, o seré como los que bajan a la fosa.
French
O Eternel, |viens vite m’exaucer,je me sens défaillir.Ne te détourne pas de moi,de peur que je sois comme ceux |qui descendent dans le tombeau.
Hiligaynon
Sabta ako gilayon, Ginoo.Nadulaan na ako sang paglaom.Indi ka magpanago sa akon, kay basi mapatay ako.
Japanese
主よ、すぐにもこの祈りに答えてください。悩みはますます深刻になります。どうか見放さないでください。そうでなければ、私は死んでしまいます。
Korean
여호와여, 속히 나에게 응답하소서.내 영혼이 피곤합니다.주의 얼굴을 나에게 숨기지 마소서.그렇지 않으면내가 죽게 될 것입니다.
nl
Geef mij snel antwoord, Here,want ik houd het niet meer uit.Verberg U niet voor mij,want dan kan ik beter sterven.
Portuguese
Apressa-te em responder-me, Senhor! O meu espírito se abate.Não escondas de mim o teu rosto, ou serei como os que descem à cova.
Ouve-me depressa, Senhor!O meu espírito desfalece;não desvies de mim o teu olhar,para que não fique como os que descem à cova.
Romanian
Doamne, grăbeşte-Te să-mi răspunzi, căci duhul îmi este istovit!Nu-Ţi ascunde faţa de mine, ca să nu ajung asemenea celor ce se coboară în groapă!
Russian
Протяни руку Свою с высоты; избавь меня и спасиот великих вод, от рук чужеземцев,
Протяни руку Свою с высоты; избавь меня и спасиот великих вод, от рук чужеземцев,
Протяни руку Свою с высоты; избавь меня и спасиот великих вод, от рук чужеземцев,
Протяни руку Свою с высоты;избавь меня и спасиот великих вод,от рук чужеземцев,
Swedish
Skynda dig, Herre, och svara mig, för jag blir alltmer deprimerad. Vänd dig inte bort från mig, för då blir jag som de som ligger i sina gravar.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงตอบข้าพระองค์โดยเร็วจิตวิญญาณของข้าพระองค์จะสิ้นแรงแล้วขออย่าทรงซ่อนพระพักตร์ของพระองค์จากข้าพระองค์มิฉะนั้น ข้าพระองค์จะเป็นเหมือนคนเหล่านั้นที่ลงไปยังแดนผู้ตาย
zh-Hans
耶和华啊,求你快快应允我!我已绝望,求你不要掩面不顾我,不然我必和下坟墓的人无异。
耶 和 华 啊 , 求 你 速 速 应 允 我 ! 我 心 神 耗 尽 ! 不 要 向 我 掩 面 , 免 得 我 像 那 些 下 坑 的 人 一 样 。
zh-Hant
耶和華啊,求你快快應允我!我已絕望,求你不要掩面不顧我,不然我必和下墳墓的人無異。